Найти в Дзене

Как не путать турецкие глаголы "встречаться"?

В русском мы используем один глагол и полагаемся на контекст. В турецком же контекст зашит прямо в глагол: запланировали ли вы встречу, столкнулись случайно, поддерживаете контакт или говорите о романтических отношениях — все это будет выражено по-разному. В этой статье разберем основные глаголы, которые турки используют вместо одного привычного нам «встретиться», и научимся чувствовать разницу между ними так, как это делают носители. Это глагол, который используется, когда встреча заранее оговорена: есть время, место, план. Arkadaşımla parkta buluştum. Я встретился с другом в парке. Этот глагол шире, чем просто «встретиться». Görüşmek — это: В общем и целом, görüşmek означает поддержание связи, любой способ общения, даже без физического присутствия. Отсюда и знакомое всем: Görüşürüz! - Увидимся / созвонимся / спишемся! (Перевод выбираем в зависимости от контекста). 💡 Интересный момент: по телефону вас могут спросить: Kiminle görüşüyorum? С кем я разговариваю (досл. с кем у меня сейча
Оглавление

В русском мы используем один глагол и полагаемся на контекст. В турецком же контекст зашит прямо в глагол: запланировали ли вы встречу, столкнулись случайно, поддерживаете контакт или говорите о романтических отношениях — все это будет выражено по-разному.

В этой статье разберем основные глаголы, которые турки используют вместо одного привычного нам «встретиться», и научимся чувствовать разницу между ними так, как это делают носители.

📅 Buluşmak - встречаться по договоренности

Это глагол, который используется, когда встреча заранее оговорена: есть время, место, план.

Arkadaşımla parkta buluştum. Я встретился с другом в парке.

👋 Görüşmek - видеться, общаться, быть на связи

Этот глагол шире, чем просто «встретиться».

Görüşmek — это:

  • увидеться лично;
  • созвониться;
  • списаться в соц. сетях;
  • поговорить по видеосвязи.

В общем и целом, görüşmek означает поддержание связи, любой способ общения, даже без физического присутствия.

Отсюда и знакомое всем:

Görüşürüz! - Увидимся / созвонимся / спишемся! (Перевод выбираем в зависимости от контекста).

💡 Интересный момент: по телефону вас могут спросить:

Kiminle görüşüyorum? С кем я разговариваю (досл. с кем у меня сейчас происходит общение)?

🚶‍♀️ Karşılaşmak — случайно встретиться

А вот этот глагол уже не подразумевает никакого плана. Karşılaşmak — это:

  • случайно столкнуться;
  • неожиданно встретить;
  • наткнуться на кого-то.

Dün eski arkadaşımla karşılaştım. Вчера случайно встретилась со старым другом.

Типичная ситуация: вы никого не искали, не договаривались - просто случайно встретились, например, на улице, в магазине, в метро.

И теперь самое интересное 👇

💘 Çıkmak - встречаться как пара / ходить вместе

Самый романтичный глагол в этом списке. Буквально çıkmak обозначает «выходить», но в разговорной речи:

çıkmak = быть в романтических отношениях / ходить на свидания

Onlar iki yıldır çıkıyor. Они уже два года вместе.

Benimle çıkar mısın? Ты будешь со мной встречаться?

Теперь обобщим:

buluşmak - встреча по плану
görüşmek - быть на связи
karşılaşmak - случайно столкнуться
çıkmak - встречаться как пара

➖➖➖➖

Получилось понять разницу между глаголами? Пишите в комментариях 👇

Если хотите чаще разбирать такие важные нюансы, а также фразы из сериалов и разговорный турецкий, то обязательно подписывайтесь на Telegram-канал онлайн-школы «Фея турецкого». До новых встреч!