Но почему же? Ты хочешь высказать свое мнение - и рука сама тянется к: I think… I think he’s right I think we should go I think it’s good Да, фраза правильная. Но в разговорной речи она часто звучит слишком мягко и неуверенно. Почему и чем её заменяют? В учебниках I think = «я думаю»
В реальной речи - часто = «я не очень уверен» Когда ты постоянно говоришь I think, собеседник считывает: Даже если ты уверен на 100%. На самом деле все до ужаса просто и логично. Вместо: I think it’s a bad idea Можно: ----------------------------------------------------------- Вместо: I think he’s wrong Можно: ----------------------------------------------------------- Вместо: I think we should leave Можно: Я думаю что ты уже уловил логику, но все-таки я подведу мини-итог: 👉 Убирают «я думаю».
👉 Говорят мысль напрямую. Пример: I think it might rain later. Здесь всё правильно потому что ты не утверждаешь, а предполагаешь. ❌ I think + очевидная мысль
✅ Прямая фраза без оправданий Самый простой при