В турецком языке есть такие темы, которые сложно понять только по учебнику. Их проще освоить, когда начинаешь слышать их в живой речи и постепенно "чувствовать" язык. Частица da / de - как раз из таких штук. Она работает как соль или сахар: сама по себе почти не бросается в глаза, но стоит ее убрать - и фраза теряет дополнительные оттенки смысла . Плюс она помогает связывать предложения, будто “сшивает” ваш рассказ в одно целое. Давай разберем две самые важные функции этой частицы — те, которые встречаются в разговорной речи каждый день. Это самое привычное значение - базовая тема уровня А1. Частица показывает, что вы присоединяетесь к уже сказанному факту или действию. По смыслу это почти всегда: «это касается и меня / и нас тоже», «у меня так же», «я к этому присоединяюсь». Ali İstanbul’a gitti. Biz de gideceğiz. Али поехал в Стамбул. Мы тоже поедем. С самых первых уроков турецкого вы наверняка помните пару фраз: Memnun oldum. - Ben de memnun oldum. Приятно познакомиться. И мне тоже
Секрет живой разговорной речи: 2 значения частицы da/de
9 января9 янв
200
1 мин