Найти в Дзене
#балтийскийпоэт

Lucio Dalla, Luciano Pavarotti - Caruso

Публикую перевод, максимально приближённый к оригиналу как с технической, так и со смысловой точки зрения.
Где море в лучах искрится, и ветер шумит крещендо,
На чахлой, худой террасе, смотря на залив, в Сорренто
Мужчина с тоской в объятьях ласкает слезинки дамы,

Публикую перевод, максимально приближённый к оригиналу как с технической, так и со смысловой точки зрения.

Где море в лучах искрится, и ветер шумит крещендо,

На чахлой, худой террасе, смотря на залив, в Сорренто

Мужчина с тоской в объятьях ласкает слезинки дамы,

И голос его крепчает, а в песне бушуют драмы.

Как я тебя люблю!

О счастье божьем я молю!

В цепях себя сгублю,

Но это гонит в жилах кровь мою...

Он видит златые блики, Америку вспоминая,

Но блещут лишь невод с рыбой и след от моторки, тая.

Вставая из-за рояля и слыша печаль симфоний,

Внимая Луне и смерти, как высшим Творцам гармоний,

Он смотрит в глаза той дамы, зеленые, словно море,

Не в силах сдержать слезинки, и тонет, как будто в горе.

Как я тебя люблю!

О счастье божьем я молю!

В цепях себя сгублю,

Но это гонит в жилах кровь мою...

Непоколебима правда, а нервная страсть фальшива,

Скрывается страх под маской, и лишь чистота красива.

Но эти глаза - невинность, явившая воплощенье.

В них можно порой забыться, а можно найти спасенье.

Становится всё ничтожным, как тусклая ночь в Нью-Йорке,

Но стоит взглянуть на годы - и видится блеск моторки...

Кончаются молча жизни. Не целя на то вниманья,

Он чувствовал боль и негу и в песнях дарил признанья.

Как я тебя люблю!

О счастье божьем я молю!

В цепях себя сгублю,

Но это гонит в жилах кровь мою...

Оригинальный текст:

Qui dove il mare luccica e tira forte il vento,

Su una vecchia terrazza davanti al golfo di Surriento

Un uomo abbraccia una ragazza dopo che aveva pianto.

Poi si schiarisce la voce e ricomincia il canto.

Te voglio bene assai,

Ma tanto, tanto bene, sai.

È una catena ormai,

Che scioglie il sangue dint'ê vene, sai.

Vide le luci in mezzo al mare, pensò alle notti là in America,

Ma erano solo le lampare e la bianca scia di un'elica,

Sentì il dolore nella musica, si alzò dal pianoforte,

Ma quando vide la luna uscire da una nuvola,

Gli sembrò più dolce anche la morte.

Guardò negli occhi la ragazza

Quegli occhi verdi come il mare.

Poi all'improvviso uscì una lacrima

E lui credette di affogare.

Te voglio bene assai,

Ma tanto, tanto bene, sai.

È una catena ormai,

Che scioglie il sangue dint'ê vene, sai.

Potenza della lirica

Dove ogni dramma è un falso,

Che con un po' di trucco e con la mimica

Puoi diventare un altro.

Ma due occhi che ti guardano, così vicini e veri,

Ti fan scordare le parole, confondono i pensieri.

Così diventa tutto piccolo, anche le notti là in America,

Ti volti e vedi la tua vita come la scia di un'elica.

Ma sì, è la vita che finisce, ma lui non ci pensò poi tanto,

Anzi si sentiva già felice e ricominciò il suo canto.

Te voglio bene assaai,

Ma tanto, tanto bene, sai,

È una catena ormai,

Che scioglie il sangue dint'ê vene, sai...

Свидетельство о публикации №126010803858