На днях в Баку совершили первую в истории православную Литургию на азербайджанском языке. Работа по переводу молитвенных и богослужебных текстов на азербайджанский началась в 2022 году, её высоко оценил Святейший Патриарх Кирилл. Значит ли это, что в будущем возможна Литургия на русском? Или это недопустимое "обновленчество"? Мнение церковного публициста, композитора и переводчика игумена Силуана: Забавно, когда введение русского богослужения рассматривают лишь как приманку для «привлечения новых прихожан». Не раз слышал такое возражение: «Вы что, думаете, что если начнут служить на русском, то народ тысячами в храмы хлынет?!» Нет, не «хлынет», потому что не от языка богослужения только это зависит. Но кого «привлекать» собираются в преимущественно мусульманском Азербайджане (около 90% населения Баку - мусульмане, ред.)? Разве не очевидно, что подобного рода переводы нужны тем, кто уже научился молитве - уже состоявшимся христианам, для которых азербайджанский язык понятнее церковнос
"Совершена первая православная Литургия на азербайджанском языке. Следующий - русский?" Из записей игумена Силуана Туманова
ВчераВчера
5
3 мин