Найти в Дзене

Как бренды в Китае тратят миллионы, чтобы понравиться тебе в Новый год?

В Китае Новый год бывает дважды, и это сразу задаёт разное настроение для брендов и покупателей. В этой статье речь идёт только о 元旦. Именно здесь бренды свободнее экспериментируют с форматами, трендами и визуальным языком. Главный цвет этого периода 红色 (hóngsè). Он по-прежнему ассоциируется с удачей и деньгами, но в контексте 1 января работает как символ нового старта, энергии и движения вперёд. Для Apple Новый год — это момент осознанного обновления. В 2025 году бренд запустил кампанию 新年好礼 — «хороший новогодний подарок». Акцент был сделан на подарочные форматы: техника в красной упаковке, персональная гравировка, дополнительные аксессуары и расширенные сервисы при покупке в январе. Интересный факт: Название бренда Apple в Китае известно под именем 苹果 (Píngguǒ), что буквально означает «яблоко». Но что ещё интереснее, продукты Apple часто называют, добавляя к этому слову прямое назначение устройства, создавая легко запоминающиеся и логичные комбинации: Такой подход хорошо совпал с нас
Оглавление

В Китае Новый год бывает дважды, и это сразу задаёт разное настроение для брендов и покупателей.

  • 元旦 (Yuándàn) — 1 января, «западный» Новый год. Его празднуют в городе, с друзьями, вечеринками и покупками «для себя».
  • 春节 (Chūnjié) — лунный Новый год, семейный и традиционный.

В этой статье речь идёт только о 元旦. Именно здесь бренды свободнее экспериментируют с форматами, трендами и визуальным языком. Главный цвет этого периода 红色 (hóngsè). Он по-прежнему ассоциируется с удачей и деньгами, но в контексте 1 января работает как символ нового старта, энергии и движения вперёд.

Apple 苹果

Вот такая упаковка была в прошлом году (2025), когда символом года была змея)
Вот такая упаковка была в прошлом году (2025), когда символом года была змея)

Для Apple Новый год — это момент осознанного обновления. В 2025 году бренд запустил кампанию 新年好礼 — «хороший новогодний подарок». Акцент был сделан на подарочные форматы: техника в красной упаковке, персональная гравировка, дополнительные аксессуары и расширенные сервисы при покупке в январе.

Интересный факт:

Название бренда Apple в Китае известно под именем 苹果 (Píngguǒ), что буквально означает «яблоко». Но что ещё интереснее, продукты Apple часто называют, добавляя к этому слову прямое назначение устройства, создавая легко запоминающиеся и логичные комбинации:

  • iPhone = 苹果手机 (Píngguǒ Shǒujī) = «яблочный мобильный телефон»
  • iPad = 苹果平板 (Píngguǒ Píngbǎn) = «яблочный планшет»
  • MacBook = 苹果笔记本 (Píngguǒ Bǐjìběn) = «яблочный ноутбук»

Такой подход хорошо совпал с настроением 元旦. Покупка устройства здесь воспринимается как личное решение и символ нового этапа. Начать год с нового iPhone или ноутбука стало настоящих подарком для самого себя или родных)

Xiaomi 小米

-2

В 2025 году Xiaomi выпустил 新年礼盒 - новогодний подарочный набор, полностью построенный вокруг идеи начала нового пути. Кампания сопровождалась слоганом 新起点,启新程 - «новая точка отсчёта, новый путь».

Внутри коробки были предметы, создающие новогоднюю атмосферу: фонарик, настольный календарь, наклейка с иероглифом 福 (fú), AI-чуньляни от 小爱, бумажные вырезки и красные конверты 红包. Покупатель мог самостоятельно выбирать наполнение и уложиться в нужный бюджет.

Такой формат сделал 礼盒 удобным подарком к 1 января: для коллег, партнёров и друзей, без привязки к традиционному семейному контексту.

Luckin Coffee 瑞幸咖啡

Одна из фраз на упаковке: «Новый год — время для идеальной сладости»
Одна из фраз на упаковке: «Новый год — время для идеальной сладости»

Кофе давно стал частью городского Нового года. В 2025 году 瑞幸咖啡 продолжил развивать идею 第一杯幸运 - «первая чашка удачи в году». В январе пользователям предлагались специальные купоны на первую покупку, а оформление кампании активно использовало красный цвет.

А еще тут есть милейшая фраза:

«В моём доме солнце никогда не заходит». Она означает семейное тепло, вечное счастье и гармонию в доме. Солнце, которое не садится, символ неугасающей любви, радости и благополучия в кругу семьи.

Для многих жителей городов это стало привычным сценарием: встретиться с друзьями в первые дни года и начать его с чашки кофе. Такой простой ритуал идеально вписывается в дух 元旦: лёгкий, личный и без лишней торжественности.

Starbucks 星巴克

Если присмотреться, то можно увидеть игрушку лошадки на самих стаканчиках. Вот тебе и год Лошади)
Если присмотреться, то можно увидеть игрушку лошадки на самих стаканчиках. Вот тебе и год Лошади)

К 1 января Starbucks традиционно выпускает серию 新年星杯 - новогодние кружки и термосы. В 2025 году дизайн был выполнен в красной и зимней гамме с абстрактными узорами, без традиционных иероглифов и культурных символов.

Эти предметы часто покупают как знак внимания: для друга, коллеги или для себя. Кружка становится частью новогодней встречи и городского образа жизни, где важны общение и атмосфера первых дней года.

Косметика

-5

В сегменте красоты Новый год 1 января воспринимается как момент личного обновления. В 2025 году бренды 完美日记 и 花西子 выпустили серии 新年限定 в красных, но современно оформленных упаковках.

Дизайн был минималистичным и геометричным, а рекламные слоганы звучали как 开启闪耀新一年 - «начни сияющий новый год». Такие продукты покупают в первую очередь для себя, как часть новогоднего обещания изменить образ или настроение.

Спорт и мода

Эта одежда еще раньше сразила блоггеров и всех, кто ее увидел. Уличное настроение с китайским вайбом
Эта одежда еще раньше сразила блоггеров и всех, кто ее увидел. Уличное настроение с китайским вайбом

В 2025 году Nike и Adidas выпустили специальные 元旦系列 - новогодние коллекции одежды и кроссовок. Основная палитра: красный, белый и металлические оттенки.

Эти коллекции создаются для прогулок, вечеринок и активного отдыха в первые дни года. Красный цвет здесь работает как элемент стиля и энергии, а не как традиционный символ.

Что продаёт красный цвет в 元旦?

Если посмотреть на все кампании вместе, становится ясно: в «западный» Новый год бренды продают ощущение движения вперёд. Красный цвет объединяет идеи в единый визуальный код и помогает брендам говорить с покупателем на понятном языке начала и возможностей.

Для китайского рынка 元旦 давно стал самостоятельным сезоном. Здесь важны личные решения, ритм города и желание красиво начать новый год. Именно поэтому бренды тратят миллиарды, чтобы встроиться в первые дни января.

А 红色 (красный цвет) остаётся самым быстрым способом напомнить: год начался - и всё только начинается :)

Хочешь понимать Китай не только умом, но и сердцем? После таких историй, Китай кажется намного интереснее. Чтобы выучить слова и легко понимать культуру Китая — попробуй наши тематические воркбуки 慢慢练习 (Mànmàn liànxí). Это удобные онлайн-воркбуки с:
  • новыми словами и грамматикой по теме,
  • аудио от носителя языка,
  • творческими упражнениями,
  • интерактивными заданиями на платформе ProgressMe.

Подходят для уровней HSK 2–5 и тех, кто хочет учить живой, разговорный китайский. Попробуй первый воркбук бесплатно и начни говорить по-китайски уверенно! Забирай по ССЫЛКЕ прямо сейчас!