75. Уже бо, братіе, не веселая година въстала, уже пустыни силу прикрыла. 76. Въстала обида въ силахъ Дажь-Божа внука, вступила девою на землю Трояню, въсплескала лебедиными крылы на синемъ море у Дону, плещучи, убуди жирня времена. Усобица Объяснительный перевод Лихачева: «уже пустыни силу прикрыла. «Сила» означает в данном случае «войско». То же значение «сила» — войско в «Слове» и несколько ниже: «Въстала обида въ силахъ Дажьбожа внука». Пустыня, т. е. степь, пустынное, безлюдное пространство, «прикрыла» павшее на поле брани войско Игоря травою, растительностью». Как может безлюдное пространство прикрыть павшее войско Игоря? Лихачев пытается выкрутиться, хотя и не понимает, о чем речь. Здесь совсем не об Игоре. Здесь о том, когда Игоря еще вообще не было и половцы еще не пришли на Русь. Речь идет о русском государстве Троян, что видно из следующей, 76 главы, которая объединена с 75 одним смыслом. У Христа не было этого разделения на главы, как это удобно ученым. Но при разделении н