🤧 Или как одна фонетическая ошибка превращает аллергика в шовиниста. Короче, вот у вас на время прочтения поста – аллергия на пыльцу (как дочитаете, всё пройдёт, keine Sorge!). И вы об этом сообщаете: 🤧: Ich habe Allergie gegen P[o:]len! С долгим [o:], случайно, потому что кто ж эту долготу-краткость гласных учить будет. Ииии усё, ваш коллега Herr Nowak – благо, он человек добрый и с чувством юмора – откликается: Na, neben mir haben Sie aber nie geniest! (Ну, рядом со мной вы никогда не чихали!) Что, почему, как? Дело в долготе/краткости звука [ɔ]/[o:]: ◀️ В слове Polen (Польша) это долгий [o:] ◀️ В слове Pollen (пыльца) это краткий [ɔ] Из графической формы слова мы это можем понять по количеству букв l. Одна l – открытый слог, долгий гласный, две l – закрытый слог, краткий гласный. Так что – в этот Fettnäpfchen вы уже не будете treten 😁 Но запариться с долготой и краткостью гласных очень рекомендуем! Если освоите хоть на сколько-то, это будет качественно другая фонетика и бо