Найти в Дзене
Курская слобода

Тема Великой Отечественной войны в поныровском народном говоре

Почти каждая война оставляет за собой не только кровавый след, но и некоторые культурные последствия. Не одно послевоенное поколение играло «в войну», где противниками были «наши» и «немцы», пришедшие на смену «красным» и «белым». В речевой обиход вошло достаточно много немецких слов, понятных без перевода («капут», «шнеле», «аусвайс», «цюрюк», «хендехох» и т.д.), которыми овладели все слои общества. Основным иностранным языком, который учили советские школьники и студенты, долгие годы был немецкий. Менее известны в нашем обществе слова, появившиеся во время Великой Отечественной войны на местном культурном уровне. Бахилы. Сегодня этим словом называется полиэтиленовое изделие, которое надевается поверх основной обуви в основном в медицинских учреждениях. Во время Великой Отечественной войны из-за недостатка обуви промышленного производства, находчивые поныровцы стали изготавливать тёплую стеганую обувь на вате, запасы которой были припрятаны у людей. В отличие от валенок, бахилы носили

Почти каждая война оставляет за собой не только кровавый след, но и некоторые культурные последствия. Не одно послевоенное поколение играло «в войну», где противниками были «наши» и «немцы», пришедшие на смену «красным» и «белым». В речевой обиход вошло достаточно много немецких слов, понятных без перевода («капут», «шнеле», «аусвайс», «цюрюк», «хендехох» и т.д.), которыми овладели все слои общества. Основным иностранным языком, который учили советские школьники и студенты, долгие годы был немецкий. Менее известны в нашем обществе слова, появившиеся во время Великой Отечественной войны на местном культурном уровне.

Бахилы. Сегодня этим словом называется полиэтиленовое изделие, которое надевается поверх основной обуви в основном в медицинских учреждениях.

Во время Великой Отечественной войны из-за недостатка обуви промышленного производства, находчивые поныровцы стали изготавливать тёплую стеганую обувь на вате, запасы которой были припрятаны у людей. В отличие от валенок, бахилы носили и летом, а весной, осенью и зимой надевали на них галоши и не только во время дождей.

Академическая традиция о бахилах нам сообщает следующее: 1. Рабочие сапоги с широкими высокими голенищами. 2. Тёплая стёганая ватная обувь вроде сапог; носят зимой с галошами; получила распространение в годы Великой Отечественной войны. 3. Вид обуви вроде галош из кожи. Самодельные резиновые галоши, надеваемые на валенки. 4. Башмаки, ботинки, преимущественно рабочие. 5. Всякая неуклюжая по форме или сильно поношенная обувь. 6. Набить бахилу. Обогатиться нечестным путем. 7. Хлопчатобумажные чулки с веревочными подвязками и ботинками из кирзы с подошвой от старой автопокрышки, изготовленные для заключенных вместо валенок в мастерских ГУЛАГа.

Брица. Сорная трава овсюг или куриное просо. Трава, которая кормила поныровских коровушек, особенно во время Великой Отечественной войны. Тогда и сено было в дефиците, так как все забирала война.

Голодный как хохол. О хохлах, то есть украинцах в Понырях часто говорили: «Голодный как хохол». Это отголоски воспоминаний об украинцах, а также всех бывших жителях соседней Украинской ССР, которые скитались по Курской области, в том числе и по Понырям во время и после Великой Отечественной войны. Бежали они со своей малой родины, где свирепствовал голод, в надежде выжить в Курской области.

Зевать. Быстро, во весь рот кушать. «На один зевок» - так говорят, когда мало еды. «Зевая как гусь!» - ещё одно выражение. «Что ты зеваешь как хохол?» - фраза ничуть не оскорбляющая украинцев. Появилась она во время Великой Отечественной войны, когда много голодных жителей Украинской ССР наводнили Поныри.

Академическая традиция: 1. Терять что-то из-за невнимательности. 2. То же, что глазеть.

Капушки. Сегодня капушки это штучные кондитерское изделия небольшого размера. Капушки шоколадные с домашней сливочной карамелью, нежные жёлтые капушки с лимонным кремом, капушки ванильные с разной начинкой и так далее. Десятки, а может быть сотни рецептов известны опытным хозяйкам. В военное время это слово имело иной смысл и толкование.

Какпушка – это ямка, которая образуется после выкопанной из земли картошки. В голодные военные годы по огородам ходили совсем чужие люди и копали картошку по капушкам. Их не прогоняли, им даже никто ничего не говорил. Или так иногда было: сами хозяева ходили по своему огороду по капушкам и набирали ведро, то и два хорошей картошки. Хождение по капушкам было распространено не только в годы Великой Отечественной войны, а также в первые годы после неё, когда в Центральном Черноземье и в Курской области в частности был голод (1946 – 1947 гг.). Постепенно жизнь стала налаживаться и потребность в капушках отпала. Остались одни воспоминания. «Жили очень дружно. Иногда пекли блины на всех, и тогда мы – дети, пятеро друзей, усаживались рядком и с удовольствием их ели. Летом и осенью ходили «по капушкам» – собирали остатки овощей (репу, брюкву, картофель) в полях, когда урожай уже убрали» (Зинаида Авдеева, 1929 года рождения).

По капушкам
По капушкам

Кому война – кому мать родна. Эта довольно известная поговорка тоже была распространена и в Понырях. Смысл её стоит объяснить молодому поколению. Он заключается в том, что для кого-то, не только для оккупантов, врагов, война была поводом для значительной наживы и обогащения. Заметим, что во время во время Первой мировой, Гражданской и прочих войн, в которых Россия – СССР участвовали, такой поговорки не существовало.

Тигра. Злой человек, чаще злая, презлая женщина. «У, тигра!» Выражение появилось после Великой Отечественной войны и напрямую связано с немецким тяжёлыми танками «Тигр», которые в Понырях называли «тигра». Сейчас можно услышать мнение, что «Тигры» на Северном фасе, т.е. под Понырями немцы не использовали. Это не так. Один такой подбитый танк простоял в поле, недалеко от улиц Добриковка и Кабановка до 1958 года. Только тогда у местных властей нашлись силы и средства, чтобы разобрать это некогда грозное бронированное оружие на металлолом. Нигде, кроме Понырей, такое слово не встречается.

Подбитый немецкий танк "Тигр"
Подбитый немецкий танк "Тигр"

Трофейчик. Ребенок, рожденный от германского солдата во время Великой Отечественной войны. Такое значение слова известно только в Понырях. Кстати, трофейчиков в Понырях не было, а вот слово почему-то было.

Узбек. Это все люди восточных национальностей. Так их называли в Понырях до и после Великой Отечественной войны.

Ходаки. Самодельная обувь своим появлением обязанная войне. В Понырях их носили как во время Великой Отечественной войны и после её окончания. Ходаки делали из старого пальто, из старой подошвы кирзовых сапог и т.д. Кто их умел делать качественно, несли свой товар на продажу, но чаще всего обменивали их на продукты, семена и т.д. В мирное время ходаками стали называть маленькие кожаные тапки, украшенные спереди белой дратвой, под каблуки которых, иногда, подставлялись медные подковы.

ФД. Это название паровоза («Феликс Дзержинский»). ФД – так в Понырях после войны называли женщин напористых, быстрых, работящих. Про таких по всему Советскому Союзу ходила поговорка «Я и лошадь, я и бык, я и баба, и мужик».

Несмотря на то, что Великая Отечественная война имела для Понырей чрезвычайно страшные последствия, в повседневном народном говоре эта тема не получила сколь-нибудь широкого распространения. Это говорит о миролюбивом характере курян и поныровцев, в частности.

Паровод серии ФД на совеской почтовой марке
Паровод серии ФД на совеской почтовой марке

Возможно, кто-то из курян сможет дополнить этот мини-слварь.