Найти в Дзене

Меняем подход к термину «аудиторский отчет» с 15.12.2025

С 15 декабря 2025 года вступили в силу поправки в 402-ФЗ «О бухгалтерском учете», которые на 180 градусов меняют устоявшуюся практику использования термина «аудиторский отчет».
Итак, что изменилось в законе?
Статья 18 закона теперь определяет «аудиторский отчет» как официальный, публичный итоговый документ для раскрытия в ГИР БО. Под этим термином объединены:
Аудиторское заключение по отчетности.

С 15 декабря 2025 года вступили в силу поправки в 402-ФЗ «О бухгалтерском учете», которые на 180 градусов меняют устоявшуюся практику использования термина «аудиторский отчет».

Итак, что изменилось в законе?

Статья 18 закона теперь определяет «аудиторский отчет» как официальный, публичный итоговый документ для раскрытия в ГИР БО. Под этим термином объединены:

Аудиторское заключение по отчетности.

Заключения по результатам иных обязательных проверок.

Почему это критично для нас, аудиторов?

Мы десятилетиями использовали термин «аудиторский отчет» иначе — как название внутреннего рабочего документа, письма руководству, отчета о выявленных замечаниях и даже прописывали это в договоре на аудит как отдельный документ. Теперь так делать нельзя. Этот термин «забронирован» законом для финального, публичного документа.

Что нам всем нужно срочно сделать: пошаговый план

1. Меняем внутреннюю терминологию (ШАГ 1 — для аудитора)

Прекращаем называть промежуточные документы и письма руководству с замечаниями «аудиторским отчетом».

Вводим новые названия в методиках и шаблонах: «Письмо для руководства по результатам аудита», «Отчет о выявленных недостатках», «Аналитическая записка» и т.п.

Обучаем команды, особенно менеджеров и руководителей проектов, чтобы на уровне клиента не возникало путаницы.

2. Адаптируем договоры и письма о задании (ШАГ 2 — работа с клиентом)

Внимательно пересматриваем все типовые формулировки в договорах на аудит и сопутствующие услуги.

Убираем/заменяем упоминания «аудиторского отчета» везде, где речь идет о внутренней коммуникации или промежуточных результатах.

Четко прописываем, что итоговым, публикуемым в ГИР БО документом является «аудиторское заключение» (или «заключение по обзорной проверке»), и именно он теперь по закону называется «аудиторский отчет».

3. Готовимся к разъяснительной работе с клиентами (ШАГ 3 — коммуникация)

Нам нужно заранее и доступно объяснять клиентам эту смену парадигмы:

«Раньше мы называли "аудиторским отчетом" наш внутренний разбор полетов. Теперь по новому закону это официальное название того заключения, которое увидят все в реестре. Чтобы не было путаницы, мы меняем названия наших рабочих документов».

Объяснять, что «аудиторский отчет» — это не новый документ, а новое официальное название для уже знакомого им аудиторского заключения.

Акцентировать, что это изменение повышает прозрачность: теперь контрагенты и инвесторы в ГИР БО увидят не только их отчетность, но и все виды итоговых мнений аудитора (тот самый «аудиторский отчет»).

Изменение точечное, но важное. Оно требует от нас дисциплины в терминологии, пересмотра шаблонов и объяснений клиентам 👌