Найти в Дзене
Марта Квест

Платоша

Однажды холодной зимой, когда снег покрыл даже узкие поймы горных рек, одинокий орк Платон шёл по хрустящему снегу и внезапно уверовал в искреннюю любовь. Словно очнувшись от морока, он мотнул головой и, жадно вдохнув морозный воздух своими огромными, заросшими щетиной ноздрями, устремился к лесной избе-харчевне, манившей тёплым светом. Ослеплённый новообретённой верой в светлое чувство, Платон неуклюже спотыкался о корявые корни вековых деревьев, с хрустом ломал хрупкие кустарники, проваливался в глубокие снежные сугробы, но, словно одержимый, выбирался и, тяжело переваливаясь, продолжал свой путь. Несмотря на все преграды, он довольно скоро оказался у заветного домика. Хозяйка заведения, Фаина, сладкая, как наливка из спелых лесных ягод, приняла заказ от Платона, проворковав что-то невнятное, похожее на: «Сердца красавиц склонны к измене», и, призывно поблескивая глазами, сладострастно закусив верхнюю губу, поставила перед Платоном его снедь, неспешно удалилась за барную стойку. Мада

Однажды холодной зимой, когда снег покрыл даже узкие поймы горных рек, одинокий орк Платон шёл по хрустящему снегу и внезапно уверовал в искреннюю любовь. Словно очнувшись от морока, он мотнул головой и, жадно вдохнув морозный воздух своими огромными, заросшими щетиной ноздрями, устремился к лесной избе-харчевне, манившей тёплым светом. Ослеплённый новообретённой верой в светлое чувство, Платон неуклюже спотыкался о корявые корни вековых деревьев, с хрустом ломал хрупкие кустарники, проваливался в глубокие снежные сугробы, но, словно одержимый, выбирался и, тяжело переваливаясь, продолжал свой путь. Несмотря на все преграды, он довольно скоро оказался у заветного домика. Хозяйка заведения, Фаина, сладкая, как наливка из спелых лесных ягод, приняла заказ от Платона, проворковав что-то невнятное, похожее на: «Сердца красавиц склонны к измене», и, призывно поблескивая глазами, сладострастно закусив верхнюю губу, поставила перед Платоном его снедь, неспешно удалилась за барную стойку.

Мадам Фаина, будучи предприимчивой и радушной хозяйкой, знала почти каждого посетителя. Лавируя между столиками с подносом, полным напитков, мяса и салатов, она одаривала всех лукавыми взглядами, а её бёдра, точно маятник часов, отсчитывали ритм всеобщего внимания.

Платон не стал томиться в ожидании. Схватив Фаину за пухлые пальчики, он увлёк её в сумрак подсобки и набросился на её алые губы, словно путник, измученный жаждой, на животворный источник. Фаина, отнюдь не противясь столь напористому натиску, потребовала, однако, предоплату. Лицо Платона исказила гримаса разочарования, и он, яростно мотая головой, выплеснул на Фаину всё накопившееся внутри: «Мым-ррр-ра!»

Та лишь удивлённо округлила свои маленькие глазки, сморщила носик и, скривив губы в презрительной усмешке, назвала влюблённого недотёпой. Осушив залпом первую попавшуюся под руку бутылку, Платон, словно затравленный зверь, вырвался на волю ночи, с треском разнеся в щепу почерневшую от времени дубовую дверь чёрного входа. Мир перестал существовать для орка Платона. Душа лопнула, как резиновое изделие №2, и отравила горечью всё его существо. Зимний лес содрогнулся от дикого вопля, полного отчаяния и звериной злобы, но сквозь пелену боли Платон вдруг услышал дивную мелодию, которая нежным бальзамом ложилась на его израненное сердце.

Орк, ломая деревья и маленькие ёлочки, продирался сквозь чащу на звуки дивной мелодии. В центре небольшой поляны, озарённой лунным светом, танцевала девушка. Хрупкая и нежная, как первый подснежник, она парила на лесной опушке в белом платье. Казалось, сотканное из невесомого облака, газ ткани окутывал её дивную фигуру тончайшей дымкой. Орк замер, поражённый: как могла эта фея, такая хрупкая и беззащитная, танцевать в морозном лесу, едва прикрытая лёгкой тканью, не чувствуя ледяного ветра?

Но стоило Платону взглянуть в зелёные омуты её глаз, где плясали дерзкие искры страсти, а каждое движение, исполненное неистовой грации, будоражило чувства, пленяя воображение, – как он застыл, поражённый невидимой молнией. В этот миг Платон осознал с пугающей ясностью: до сей поры он не жил, а лишь влачил жалкое подобие жизни, прозябая в бесцветном сне. Он любовался юной богиней, купающейся в призрачном свете мерцающих звёзд и полной луны. Алые губы её манили вишнёвой спелостью, а высокая грудь, вздымающаяся в такт танцу, неотвратимо притягивала взгляд, словно магнитом.

Платон схватил хрупкое создание и бросился к себе в пещеру. Там он бережно уложил богиню на мягкое ложе из песцовых шкур и замер, зачарованный. Снежинки, словно волшебные руны, таяли на её ресницах, губы трепетали в полуулыбке, точно нежный цветок, распускающийся под лучами солнца. В глубине дивных глаз незнакомки плескались озёра удивления, отражая в себе бесконечность зимнего морозного неба. Никогда прежде взор Платона не касался подобного чуда. Сердце сжималось от трепета и необъяснимого умиротворения.

– Ты орк? – прозвучал тихий, словно лесной ручей, голос.

– Да, – прошептал Платон, зачарованный. – А ты… кто ты?

– Я Вёльда, ведьма этого леса.

– Ух ты… – вскричал орк. – А почему я раньше тебя не встречал?

– Я не люблю орков, вы жёсткие, я больше люблю людей.

Вёльда сидела в огромной постели Платона почти нагая, но такая маленькая и потерянная, что какая там ведьма – испуганный ребёнок. А Платон отыскал у себя в подвале ледяной игристый напиток, и они пили шипучее вино из её хрустальной туфельки. Потом были поцелуи: волшебные, сказочные, дивные! От них Платон воспарил выше, чем от самых изощрённых плотских утех с женщинами, которых знал ранее…

Но заря окрасила небо, а любовная игра их завершилась лишь жаркими поцелуями. Вёльда, неумолимая жрица, так и не допустила Платона к своему вожделенному алтарю. А когда сон сморил его, она, словно призрак, растворилась в утренней дымке.

Три долгих недели орк рыскал по лесу в поисках Вёльды, словно безумец, одержимый наваждением. Голодный, озлобленный до отчаяния, Платон был готов оборвать нить своей жалкой жизни, когда старый, мудрый волк, одинокий скиталец лесных троп, сжалился над ним и приоткрыл завесу тайны. Он поведал о прекрасной ведьме, чьей недостижимой красотой бредил Платон. Её обитель, сокрытая в самой сердцевине древнего дуба, стояла на зыбкой границе миров, где причудливо переплетались энергии лесных духов и дыхание простых смертных. Оркским же душам путь туда был заказан навек. С той роковой поры сон покинул измученного Платона. Ночи стали пыткой, истерзанные неутолимой жаждой увидеть прекрасные губы любимой или вдохнуть аромат кожи Вёльды. И вот, однажды, ведомый полным отчаянием, отринув все законы леса и природы, он проскользнул в её обитель тенью, будто вор, укравший не лунный свет, но саму луну. Дом был пуст, лишь слабый, знакомый аромат витал в воздухе, дразня воспоминаниями. Осторожно, словно прикасаясь к святыне, Платон брал в руки предметы, перебирал шелка её платьев, жадно вдыхая ускользающий аромат своей возлюбленной, что навеки остался в его сердце.

Платон почти улетал в неведомые дали от счастья, но тут услышал, что в замке заскрежетал ключ. Вёльда была не одна, а с молодым матросом. Платон спрятался в сундук и стал подглядывать за парой.

Под чарующие звуки музыки Вёльда вновь закружилась в танце, пленив взгляд матроса. Вскоре их губы слились в страстном поцелуе, тела сплелись, словно молодые деревья, покачивающиеся в унисон мелодии. В душе Платона заворочались горечь и обида, а в это время произошло нечто невообразимое. Тело матроса вдруг озарилось яркой вспышкой, которую мгновенно впитала в себя Вёльда. Мужчина обмяк, издал хрип и превратился в иссохший скелет, обтянутый кожей. А тело Вёльды на глазах начало молодеть. Мгновение – и на кровати лежала юная ведьма с копной растрепанных рыжих волос, задорно смеясь.

Орк всё понял. От страшного открытия у Платона потемнело в глазах. Вёльда же взяла, будто старое пальто, останки матроса и повесила их в старый дубовый шкаф.

Музыка стихла. Сумерки сгустились за окном, она была покойна, смотрела светло и юно, с тихой уверенностью на лице и с какой-то кротостью. Не стыдясь своей наготы, Вёльда повернулась к сундуку и произнесла:

– Выходи уж, чего теперь прятаться!