Найти в Дзене
Мамины Сказки

12 фото, которые доказывают, красивых женщин надо искать на море.

### 1. Заблудившийся в Салуне Жара в Техасе была невыносимой даже вечером. Я зашёл в первый попавшийся салун с шаткими дверями, спасаясь от зноя. Внутри царила прохлада, пахло старым деревом и виски. Я заказал бурбон у бармена с усами, похожими на щётки. На сцене музыкант настраивал гитару, издавая разрозненные аккорды. Рядом со мной на барный стул взгромоздилась женщина в ковбойских сапогах и простом ситцевом платье. Она попросила текилу, не глядя в меню. Когда музыкант заиграл, она тихо отбивала ритм каблуком. Я случайно задел её локоть, извиняясь. Она повернулась, и я увидел веснушки на носу и смеющиеся глаза. «Не страшно, ковбой, тут тесно», — сказала она с лёгким акцентом. Оказалось, она биолог из Чехии, изучала местных пустынных ящериц. Мы заговорили о сходстве техасских прерий и моравских полей. Она смеялась, что ковбойская шляпа ей нужна для полевых работ от солнца. Весь вечер мы проговорили, а когда салун закрывался, она предложила показать мне каньон на рассвете. На следующее

### 1. Заблудившийся в Салуне

Жара в Техасе была невыносимой даже вечером. Я зашёл в первый попавшийся салун с шаткими дверями, спасаясь от зноя. Внутри царила прохлада, пахло старым деревом и виски. Я заказал бурбон у бармена с усами, похожими на щётки. На сцене музыкант настраивал гитару, издавая разрозненные аккорды. Рядом со мной на барный стул взгромоздилась женщина в ковбойских сапогах и простом ситцевом платье. Она попросила текилу, не глядя в меню. Когда музыкант заиграл, она тихо отбивала ритм каблуком. Я случайно задел её локоть, извиняясь. Она повернулась, и я увидел веснушки на носу и смеющиеся глаза. «Не страшно, ковбой, тут тесно», — сказала она с лёгким акцентом. Оказалось, она биолог из Чехии, изучала местных пустынных ящериц. Мы заговорили о сходстве техасских прерий и моравских полей. Она смеялась, что ковбойская шляпа ей нужна для полевых работ от солнца. Весь вечер мы проговорили, а когда салун закрывался, она предложила показать мне каньон на рассвете. На следующее утро мы встретились у её потрёпанного внедорожника. Она уверенно вела машину по пыльной грунтовке, указывая на растения и следы животных. На краю каньона мы пили кофе из термоса, наблюдая, как солнце раскрашивало скалы в оранжевые и красные тона. В тот момент я понял, что иногда нужно заблудиться, чтобы найти именно тот путь.

-2

### 2. Шахматный гамбит в Альпах

Непрекращающийся дождь в швейцарских Альпах запер всех гостей пансионата в холле. Я с тоской смотрел на затянутые тучами горные пики у окна. В углу стоял старый шахматный столик из тёмного дерева. Решив убить время, я расставил фигуры и стал разыгрывать дебют против самого себя. Через некоторое время я почувствовал на себе чей-то взгляд. У соседнего кресла, укутавшись в плед, сидела женщина с книгой. «Вы слишком прямолинейно атакуете слона», — тихо сказала она. Я пригласил её сыграть партию. Она согласилась, отложив книгу. Её игра была изобретательной и коварной, полной неожиданных жертв. Дождь стучал в окна, а в холле царила тишина, нарушаемая лишь щелчками фигур. Она оказалась реставратором старинных книг из Вены, сбежавшей от городской суеты. Мы играли три партии, и я проиграл все. Во время четвёртой партии дождь наконец стих, и между облаков выглянуло солнце. Она предложила прогуляться к водопаду, пока не начался новый ливень. Мы шли по мокрым горным тропам, вдыхая хвойный воздух. Она рассказывала истории о старых фолиантах, как о живых существах. Вода в водопаде была ледяной и пенистой. Возвращаясь, мы молчали, но это было самое содержательное молчание в моей жизни. Она уезжала на рассвете, оставив мне на столике в холле старую шахматную пешку и записку: «До следующей партии».

-3

### 3. Случайный попутчик в Грузии

Маршрутка из Тбилиси в Сигнахи была переполнена и душна. Я ехал, прижавшись лбом к горячему стеклу, наблюдая за мелькающими виноградниками. На очередной остановке в салон втиснулась ещё одна женщина с огромной корзиной, пахнущей свежей выпечкой. Мест не было, и она, смутившись, встала рядом со мной. На резком повороте она едва не упала, и я инстинктивно поддержал её за локоть. В знак благодарности она открыла корзину и протянула мне ещё тёплый «лобиани». Её звали Нино, и она возвращалась домой к родителям в деревню. Мы разговорились, и она, узнав, что я турист, нарисовала мне карту местных достопримечательностей на бумажной салфетке. Когда она вышла на своей остановке, я, не раздумывая, последовал за ней. Она удивленно подняла бровь, но не стала протестовать. Нино представила меня своим родителям как «голодного попутчика», и они усадили меня за стол, ломящийся от еды. Мы сидели во дворе под раскидистой виноградной лозой. Отец Нино разливал самодельное вино из глиняного кувшина. Закат над Кахетией был огненным. Нино переводила наши беседы, а её смех звучал, как звон колокольчика. Ночью я спал на открытой веранде на пуховиках, глядя на млечный путь. Утром она проводила меня к древнему монастырю на краю села. На прощание она повязала мне на запястье нитку с синей бусиной «от сглаза». Я сел на следующую маршрутку, чувствуя аромат свежего хлеба и грузинского солнца, оставшийся на моей одежде.

-4

### 4. Тихий свидетель на Балтике

Осенний курортный городок на берегу Балтийского моря был почти пуст. Я приехал туда, чтобы в тишине закончить рабочий проект. Каждое утро я занимал один и тот же столик в прибрежном кафе, пил кофе и работал за ноутбуком. Каждый день, ровно в десять, мимо по променаду проходила одна и та же женщина в длинном бежевом пальто, с тетрадью в руках. Она всегда останавливалась у одного и того же места, смотрела на море минут десять, что-то записывала и шла дальше. На четвёртый день я не выдержал и оставил на её «месте» чашку горячего какао с запиской: «От согревающего напитка для наблюдателя за волнами». На следующий день она подошла к моему столику. Оказалось, она орнитолог из Польши, вела учёт перелётных птиц. Она показала мне в бинокль стаи куликов, которые для меня были просто серыми точками на песке. Мы стали встречаться каждое утро, и она открывала мне невидимый мир: рассказывала о путях миграции, о характерах разных птиц. Однажды она принесла мне тёплые носки, сказав, что от каменного пола в кафе идут холодные сквозняки. Мы гуляли по холодному, почти безлюдному пляжу, а она учила меня различать голоса чаек. В последний день моего отдыха она подарила мне свою запасную полевую тетрадь с рисунками птиц на полях. «Чтобы вы смотрели не только в экран», — сказала она. Теперь эта тетрадь лежит у меня на столе, и когда я смотрю на её страницы, я снова чувствую солёный ветер и слышу её спокойный голос, объясняющий законы полёта.

-5

### 5. Соседка по шезлонгу в Таиланде

На пляже Пхукета царила предновогодняя суета, но я нашёл тихий уголок вдали от основных лежаков. Целую неделю я наблюдал за одной и той же картиной: женщина на соседнем шезлонге с упоением читала толстые книги в потрёпанных обложках. Она никогда не заходила в воду, лишь изредка поднимала голову от страниц, чтобы попить кокос. На седьмой день разразился неистовый тропический ливень. Все побежали под навесы, а она, словно не замечая дождя, просто накрыла книгу полотенцем. Я крикнул ей, предлагая укрытие в моём бунгало неподалёку. Она кивнула и, не спеша, собрала вещи. Под крышей веранды мы пили имбирный чай, слушая шум дождя. Её звали Софи, она была судьёй из Франции, взявшей годовой отпуск. Она путешествовала по Азии, перечитывая всю классику, которую не успевала прочесть из-за работы. Мы проговорили весь вечер, обсуждая Достоевского и Камю под аккомпанемент ливня. На следующий день она пришла на пляж с двумя книгами — одну для себя, одну для меня. Это был «Посторонний». Мы читали молча, иногда обмениваясь взглядами и улыбками. Вечером мы ужинали в местной лавке, сидя на пластиковых стульях. Она говорила, что справедливость нужно искать не только в законах, но и в понимании людей. Она улетала раньше меня, чтобы успеть на trekking в Непал. На прощание она оставила мне книгу с надписью: «Иногда дождь — лучший повод для знакомства. Читай и путешествуй».

-6

### 6. Спасательница в Карпатах

Я отправился в одиночный поход по карпатским маршрутам, слишком самоуверенно оценив свои силы. На третий день, поднимаясь на перевал в густом тумане, я оступился и подвернул ногу. Боль была резкой, и я понял, что спуск в таком состоянии опасен. Сидя на мокром камне, я в отчаянии пытался сообразить, что делать. Внезапно из тумана появилась фигура с треккинговыми палками. Это была женщина в функциональной экипировке, с серьёзным, но спокойным лицом. Не задавая лишних вопросов, она осмотрела лодыжку, наложила тугую повязку из своего комплекта и вручила мне обезболивающее. Её звали Марьяна, она была инструктором по горному туризму из Львова. Она решила, что нам нужно спускаться в ближайший приют, до которого было ещё часа три хода. Взяв часть моего рюкзака, она стала моей опорой на спуске. Мы двигались медленно, и за эти часы она рассказывала мне о горах, о погоде, о случаях из своей практики. Её уверенность успокаивала. В приюте, небольшой деревянной хате, она растерла мне ногу какой-то ароматной мазью на травах. Хозяйка накормила нас баношем и брынзой. Вечером мы сидели у печки, пили травяной чай, и я слушал её истории. Она говорила, что горы учат смирению и взаимовыручке. Наутро нога опухла, но было лучше. Она договорилась с лесниками, которые на третий день должны были проезжать на внедорожнике, чтобы меня подобрали. А сама ушла дальше по своему маршруту. «Береги себя, городской», — сказала она на прощание. Я смотрел, как её фигура растворяется в утренней дымке, чувствуя неловкость и огромную благодарность.

-7

### 7. Немая сценка в Венеции

Я заблудился в венецианских переулках, отстав от своей экскурсионной группы. Узкий канал, мост, ещё один мост — всё выглядело одинаково. У фонаря, присев на чемодан, сидела женщина и с недоумением изучала карту на телефоне. Наши взгляды встретились, и мы одновременно рассмеялись, поняв, что находимся в одной ситуации. Мы попытались объясниться: она говорила на ломаном английском с итальянским акцентом, я — на ломаном английском с русским. В итоге мы махнули рукой и решили искать путь вместе. Она, Алессандра, возвращалась домой после работы (она была стеклодувом на Мурано), но свернула не туда. Мы блуждали ещё час, но уже без паники, с любопытством разглядывая фасады домов и витрины маленьких мастерских. Она показывала жестами на какие-то детали, которых я бы никогда не заметил: дверную ручку в форме льва, старый герб на стене. Наконец, мы вышли к знакомой ей площади. В знак благодарности она пригласила меня выпить эспрессо в крошечном баре, куда ходят только местные. Потом она проводила меня до моего отеля, проложив маршрут по памяти. У ворот мы стояли несколько минут, улыбаясь друг другу. Общаться словами было сложно, но мы и так всё поняли. Она нежно похлопала меня по плечу, сказала «Ciao!» и скрылась в темноте переулка. Это было самое бессловесное и самое искреннее знакомство в моей жизни. Оно научило меня, что понимание рождается не только из слов.

-8

### 8. Урок серфинга в Португалии

Я приехал в Назаре смотреть на гигантские волны, но сам плавал у берега, как неуклюжий тюлень. На пляже была школа серфинга, и инструктором оказалась хрупкая на вид девушка с солнечными бликами в волосах. Её звали Инес. Скептически глядя на мои попытки грести, она крикнула: «Эй, русский медведь, вода не ванна, выходи на берег, будем учиться!». Следующий час я провёл на песке, отрабатывая pop-up под её чутким руководством. Она была безжалостным, но очень весёлым тренером. Когда я наконец встал на доску в воде на первой маленькой волне, её ликующий крик «Bravo!» был слышен на всём пляже. После урока она предложила «восстановить силы» жареными сардинами. Мы сидели в пляжном баре, и она рассказывала, как в 16 лет сбежала из Лиссабона сюда, к океану. Волны для неё были не спортом, а философией — умением чувствовать момент и отпускать контроль. На следующий день я снова пришёл на её урок. К концу недели я мог более-менее уверенно кататься на белой воде. В последний вечер мы сидели на скале и смотрели, как закат красит океан в золото. Она дала мне на память вощёный шнурок с деревянной бусиной в виде волны. «Когда будешь в городе, смотри на неё и вспоминай: главное — поймать свой ритм», — сказала она. Теперь этот шнурок висит у меня в машине, напоминая о свободе и португальском ветре.

-9

### 9. Случай в баре хостила в Праге

В пражском хостеле в общей кухне за вечерним чаем собралась разномастная компания путешественников. Кто-то играл на гитаре, кто-то обсуждал маршруты. Я тихо сидел в углу, записывая впечатления дня. Ко мне подсела девушка с раскрасневшимися от холода щеками и спросила по-русски: «У вас же заварка нормальная, а не этот пакетик?». Оказалось, она Аня, студентка-архитектор из Петербурга, приехавшая на зимние каникулы рисовать пражские мосты. Мы быстро нашли общий язык, смеясь над абсурдностью поиска «настоящего» чая в Чехии. Она показала мне свой скетчбук — изящные, полные воздуха зарисовки Карлова моста, Тынского храма. Я рассказал ей про малоизвестный вид на Пражский Град с одного из холмов. На следующий день мы отправились туда вместе. Она рисовала, а я читал, изредка поглядывая, как линии под её карандашом складываются в узнаваемый силуэт города. Было холодно, и мы грелись глинтвейном из термоса. Мы говорили о Бродском, о Достоевском, о том, как странно чувствовать себя туристом в славянской, но такой чужой стране. Три дня мы исследовали Прагу вдоль и поперёк, находя уютные дворики и кафе. Она учила меня «видеть» архитектуру, а я помогал ей с чешскими фразами. Расставаясь на главном вокзале, мы обменялись контактами и скетчбуком на один день — она оставила мне свой, а я ей свой дневник. Теперь мы живём в одном городе, а на стене в нашей общей квартире висит та самая зарисовка пражского холма.

-10

### 10. Ночной рынок в Марракеше

Ночной рынок Джемаа эль-Фна оглушал криками зазывал, запахами специй и дымом от жаровен. Я, ошеломлённый этой какофонией, беспомощно стоял посреди потока людей. Вдруг кто-то взял меня за рукав и оттащил в сторону от несущейся тележки. Это была женщина в лёгком платке, с умными, смеющимися глазами. «Вы похожи на ягнёнка, забредшего на волчью свадьбу», — сказала она на чистом русском. Лейла оказалась переводчицей, работавшей с туристическими группами, и сейчас у неё был выходной. Она сжалилась надо мной и предложила стать гидом на час. Этот час растянулся на весь вечер. Она водила меня по правильным лоткам, где кормили вкуснейшими тажинами, учила торговаться, показывала, как отличить поддельный аргановый продукт от настоящего. Мы пили мятный чай на крошечной террасе, с которой открывался вид на всю площадь. Она рассказывала о настоящем Марракеше, скрытом за туристическим фасадом. Потом мы пошли по тихим улочкам медины, где было слышно, как мяукают кошки. Она говорила о сложностях жизни в стране с двойной культурой — традиционной и современной. На прощание она купила мне в киоске маленький глиняный свисток в виде птицы. «Чтобы в следующий раз, когда потеряешься, мог подать сигнал», — пошутила она. Я смотрел, как она растворяется в ночной толпе, держа в руке тёплый свисток и чувствуя вкус мяты и корицы на губах. Марракеш перестал быть враждебным и стал тёплым и живым.

-11

### 11. Катастрофа на пароме в Хорватии

Паром из Сплита на Хвар был переполнен, море штормило, и многих пассажиров начало укачивать. Я изо всех сил старался держаться, глядя на горизонт. Рядом со мной у перил стояла бледная девушка, сжимая в белых костяшках пластиковый стаканчик. Внезапно порыв ветра вырвал из её рук панамку и унёс в море. Она ахнула, а я, не думая, снял свою кепку и надел ей на голову. «Лучше так, чем солнечный удар», — пробормотал я. Она слабо улыбнулась и представилась: Катя, врач из Москвы, тоже ехала в отпуск. Мы разговорились, чтобы отвлечься от качки. Оказалось, она тоже любила тихие бухты, а не шумные пляжи. Когда паром наконец причалил, мы, всё ещё немного зелёные, решили вместе искать наш апартаменты — они оказались в одном районе. Мы шли по узким каменным улочкам, и самочувствие понемногу возвращалось. Вечером мы случайно встретились в одной конобе, где ужинали за одним столиком. На следующий день она предложила арендовать лодку и найти ту самую тихую бухту. Мы плавали в кристально-чистой воде, загорали на пустом островке, делились историями из жизни. Она рассказывала забавные случаи из больничной практики, и я смеялся до слёз. Каждый день отпуска мы проводили вместе: исследовали виноградники, забирались на крепость, ели устриц с лимоном. Отплывая обратно на пароме, мы стояли на палубе, и море было уже идеально спокойным. На мне была её панамка, которую она купила взамен утерянной, а на ней — моя кепка. Мы молча смотрели на удаляющийся остров, понимая, что иногда небольшое несчастье — лучший способ начать что-то прекрасное.

-12