В 1956 году вышла первая повесть советского писателя Василия Ардаматского о советском разведчике в тылу врага – «Я 11-17». В том же году она была издана в журнале «Смена» тиражом 250 тысяч, в 1957-м – в книжке тиражом 165 тысяч. Ну, а потом и пошло и поехало – 100-тысячные тиражи превратились в миллионные, так Василий Ардаматский и стал одним из самых популярных советских писателей, работавших в жанре военно-шпионского боевика очень долго и очень успешно.
Я хочу представить книгу, которая, в общем-то, в представлении не нуждается. Это повесть одного из корифеев советской «шпионской» литературы – Василия Ивановича Ардаматского (1911-1989 гг.) «Я 11-17», которая только при жизни ее автора вышла более чем полуторамиллионным тиражом в ассортименте около 10 изданий (а может и больше). А ведь это не главное произведение В. Ардаматского, потому что настоящими его визитными карточками являются романы «Сатурн» почти не виден», «Возмездие» и «Ленинградская зима». А вообще за свою жизнь в архиве писателя скопилось более 20 романов и повестей, пять документальных книг и почти сотня рассказов.
И это не считая, что по произведениям Василия Ардаматского в период 60-80 гг. было снято девять художественных фильмов, каждый из которых быстро становился блокбастером.
Также и по повести «Я 11-17» в 1970 году был снят одноименный трёхсерийный фильм. Правда, мне фильм не особо понравился, но вот сама повесть – это минимум шедевр. Я читал этот шедевр еще в детстве, но тогда мне такие шедевры попадались чуть ли не каждый день, хоть в СССР тогда (начало 70-х) уже наступил тотальный дефицит на любую хорошую литературу, особенно приключенческую, и особенно про шпионов и разведчиков.
Но все же были лазейки, в библиотеках можно было найти подходящие книги, к тому же они ходили из рук в руки, а часто такие повести и романы печатались в журналах, которые дефицитом никогда не были, и уж в библиотеках имелись железно.
Вот и повесть «Я 11-17» я прочел именно в журнале «Смена» за 1956 год. Правда, журналы на руки не выдавали, а заставляли читать их исключительно в читальном зале, но библиотекарша ближайшей к нашему дому библиотеки была двоюродной сестрой моего отца, и она на свой страх и риск разрешила мне прочитать эту повесть дома, на уютном диване и без всякой спешки.
В общем, прочитал я эту повесть, порадовался за нашего разведчика, который, будучи заброшенным под конец войны в немецкий тыл, выполнил очень сложное и очень опасное задание, и смог всё же вернуться из этой мясорубки живым. Но потом это произведение перекрыли другие, не менее интересные, и вспомнил я о повести только недавно, когда обнаружил в своей домашней библиотеке две книги из серии «золотая рамка» издательства «Детская литература» за 1961 и 1976 годы.
Ну вот, и перечитал я эту древнюю повесть о нашем отважном разведчике, и что вы думаете?
Ну, просто шик и блеск, хотя другие повести В. Ардаматского, которые были в этих книгах, мне понравились не очень.
Но «Я 11-17» - это самый настоящий боевик, если так можно выразиться, ведя речь о нашем разведчике, который был заброшен за линию фронта в виде гитлеровского офицера с отличным знанием немецкого языка. Приведу краткую аннотацию к повести, правда, не старую издательскую, а современную любительскую:
«…Капитан Дементьев всю войну прослужил в армейской разведке, в марте 1945 года возглавлял разведроту. Но начальство в лице полковника Довгалева решило поменять немного характер службы Дементьева. Довгалев так и сказал: «Завтра ночью отправляешься в город Н. (судя по всему Либава, ныне Лиепая) добывать сведения об эвакуации немцев морским транспортом». Дементьев тут же и согласился»…
Вот такая вот завязка повести. Советского капитана Дементьева забросили на самолёте в тыл врага – в Курляндский котёл, где была окружена почти 400-тысячная группировка вермахта. Дементьев согласно новым документам превратился в немецкого капитана Рюкерта, батальон которого разгромили в боях, и он отправился в штаб как бы искать нового назначения. Наш разведчик под этой личиной боевого армейского офицера быстро внедрился к немцам, и также быстро получил новое распределение. И это распределение в итоге открыло ему доступ в порт, через которой гитлеровцы эвакуировали из Курляндского котла на кораблях войска на защиту Берлина.
Да, повторно я прочитал эту повесть уже в наши времена также на одном дыхании – всё в ней было просто и убедительно. Правда, некоторые моменты меня немного смутили, но только немного – ведь я уже был взрослым человеком, и прекрасно понимал, что в популярной литературе авторы некоторые вольности допускать вполне себе могут.
Например, мне стало интересно – что же это за рация такая была у нашего разведчика, которая помещалась не просто в чемодан, а внутри тонкого двойного дна. Кстати, этот момент хорошо виден в фильме – на представленном ниже кадре эсэсовец держит пустой чемодан, но еще не знает, что рация именно в нём, хотя и догадывается.
Вы представляете себе такую мини-портативную радиостанцию в 1945 году? Причем ламповую, а не на транзисторах, которых в те времена еще не было. Даже у всемогущего Штирлица радиостанция занимала целый чемодан, причем немаленький.
Также при зрелом размышлении становится не совсем понятно, почему в практически осаждённом городе по кабакам и ресторанам вовсю гуляют толпы оставшихся без дела гитлеровских офицеров, прибывших с фронта в город по причине потери своих батальонов. Советская авиация периодически бомбит город, но ни в одну гостиницу, которые были переполнены этими оставшимися без делая вояками, ни одна бомба не попадает. Ясно, что бомбят порт, а не сам город, но ведь офицерские гостиницы, комендатуры и прочие военные объекты, находящиеся в самом городе, тоже должны быть первыми целями.
Еще был такой момент – даже в условиях неразберихи пробраться на секретный причал порта, к которому по ночам подходили корабли для вывоза войск и техники, задача для совершенно «левого» немца была неразрешимой. Тем более что никакой неразберихи даже в той ситуации у немцев в Курляндском котле не было – Либава прекрасно продержалась под немцами до самого конца войны, до 9 мая, а отдельные подразделения держали оборону аж до 23 мая. Но вот наш разведчик все же такой допуск получил, причем на совершенно липовых основаниях – в качестве санитарного инспектора.
И гестапо, которое действовало в Лиепае до самого освобождения города, так и не удосужилось проверить – а на самом ли деле существует санитарная инспекция? Запрос в Берлин – и наш разведчик сразу же был бы разоблачен, но этого не произошло. Засыпался он только тогда, когда гестапо совершенно случайно запеленговало радиостанцию капитана Дементьева-Рюкерта, хотя он пользовался ей до этого очень много раз.
Ну ладно, это всё мелочи, которые можно простить даже сегодня. Главное в повести «Я 11-17» - это драйв, с которым действует наш разведчик, ведь вся его операция от заброски до побега заняла всего несколько дней. И за эти несколько дней он успел так шикарно внедриться чуть ли не в святая святых гестапо, что, думаю, даже у Штирлица вызвал бы дикую зависть. Но при этом читаешь повесть – и как-то верится, даже невзирая на явные ляпы, которые, я думаю, были никакими не ляпами, а таким смелым литературным приёмом, чтобы драйв в повествовании выглядел еще более драйвовым.
Таким образом хочу засвидетельствовать факт – повесть «Я 11-17» была создана профессионалом, хотя это был дебют Василия Ардаматского на ниве военной разведки. До этого, в 1955-м, он написал тоже очень известную повесть «Опасный маршрут», но она была не про военную разведку, а про советскую контрразведку и шпиона, заброшенного в СССР уже после войны. А вот «Я 11-17» - это дебют, причем, если не обращать внимание на приведенные выше «странности», выглядит не он только прекрасно, но и совершенно современно.
Впервые повесть «Я 11-17» была напечатана в журнале «Смена», в №№17-22 за 1956 год (тираж каждого номера журнала на тот момент – 250 тысяч). В 1957-м «Детгиз» издал повесть в книге тиражом в 165 тысяч экземпляров. Ну, а потом пошли издания в центральных и областных издательствах, и до 1990 года я насчитал 10 авторских сборников, в которые эта повесть попадала. Наверняка их было больше, поэтому 9 изданий – это только те, которые известны мне.
После 1991 года было еще два издания – в 1994 и 2008 году. Ходят слухи, что был третий постсоветский выпуск в нынешнем, 2025 году, но данные пока не проверенные.
МОЖЕТ БЫТЬ, ВАМ ПОНРАВЯТСЯ И ЭТИ ПУБЛИКАЦИИ: