Кстати, Матфей не называет число волхвов. Он сообщает только, что подарков было три. Но комментаторы позже решили, что и самих дарителей должно быть столько же — по одному на каждый подарок.
Золото — это дар царю, означающий, что волхвы признали в Младенце человека, рождённого для того, чтобы царствовать.
Ладан (ароматическая древесная смола, которую издавна воскуряют в храмах) — это дар священнику, признание в Младенце того, кто станет Учителем.
Смирна (она же мирра — тоже древесная смола, использующаяся в религиозных ритуалах) — намёк на будущие страдания Христа и его смерть во искупление человеческих грехов. На востоке, в том числе, в Израиле и Иудее, мирру использовали для бальзамирования. Тело распятого Иисуса будут умащивать смесью из смирны и алоэ.
Итак, короли-маги на картине Джентиле да Фабриано начинают свой путь из верхнего левого угла панели: здесь мы видим сцены их путешествия за Вифлеемской звездой и вход в Вифлеем.
Длинная процессия (о которой меня спрашивали в комментариях, повторю и здесь) означает, что перед нами - короли-волхвы, те самые Каспар, Мельхиор и Бальтазар, которым посвящались отдельные религиозные пышные праздненства. То есть, на картине не первоначальная история о пастухах, увидевших звезду, не скромная умиляющая сцена «бедняки пришли к беднякам с подарками», здесь «цари явились выразить преданность и почтение Царю мира». А богатые короли не отправились бы в путь без свиты, и слуг, и большого количества поклажи. Поэтому на картине да Фабриано мы видим даже охотничьих собак: короли-волхвы, что естественно в королевском путешествии, в пути развлекались и добывали свежую дичь. Охотились со специально обученными птицами, а также с гепардами, например. На охоту гепардов выводили на поводках или вывозили на лошадях.
Кроме того, длинная, «движущаяся нескончаемым потоком» процессия выглядит торжественнее трёх одиноких паломников. И само количество народу в шествии поклоняющихся впечатляет зрителя и даёт понять, какое грандиозное событие перед нами. В процессии на переднем плане мы видим большую группу людей, похожих на современников художника. У них типичные для того времени лица, современная, на тот момент, одежда. С большой степенью вероятности, написаны конкретные люди, известные в городе.
Заказчика вычислили, как раз, по соколу в руке: Строцци стоит за третьим волхвом с соколом – атрибутом семьи Строцци (strozzieri на тосканском языке означало «сокольничий»). Кстати, свита в работе Джентиле напомнила зрителям о дипломатических полномочиях Строцци: банкир путешествовал в качестве члена официальных флорентийских визитов в различные города по всей Италии. То есть, лишний раз подчеркнули высокий статус заказчика.
Волхвов традиционно изображали людьми разного возраста, подходили они к Младенцу по старшинству. У Джентиле они еще и снимают перед ним свои экзотические великолепные короны. Младенец трогательно гладит старшего волхва по лысой голове. Над головой Иосифа - приведшая волхвов Вифлеемская Звезда.
Арабская письменность вызывала восхищение своей каллиграфической роскошью и экзотичностью. Алтарный образ Джентиле включает псевдоарабские надписи, выгравированные на золотых нимбах Марии и Иосифа, а также на одеждах персонажей, как отсылка к древнему Востоку. Дело в том, что богатые флорентийские семьи, благодаря растущим торговым отношениям с Востоком, в основном с Мамлюкским Египтом, владели разнообразными дорогостоящими предметами, украшенными вязью и восточной орнаментикой. Считается, что у заказчика было во владении достаточное количество драгоценных тканей, блюд и украшений, которые он предоставил мастеру для живописи с натуры. Нимбы с надписями и розетками, предположительно, «срисованы» с золотых исламских «Мамлюкских блюд».
Обезьяны, дромадеры, гепарды, - все эти, необычные для итальянских земель, животные на картине придавали еще большую экзотичность и сказочность повествованию, они и были, в понимании современников, «великолепным таинственным Востоком», где происходили события Рождества.
Внизу, в пределле, три каноничных сюжета: слева направо - явление Младенца, бегство в Египет и внесение во Храм. Мой любимый - как раз, ночь.
Наверху картины, в тондо (кружках) - необычно и эффектно разделенное Благовещение. Слева - Гавриил, справа - Мария в своей комнате.
Судьба этого шедевра Джентиле да Фабриано, в целом, была счастливой. Она несколько столетий провела в той самой капелле, для которой была предназначена, а позже, с некоторыми приключениями, была перемещена в Уффици, где мы можем полюбоваться ей и сегодня . В Италию, по-прежнему, попасть можно, хотя и не так легко, как несколько лет назад.
Друзья, если захотите, я расскажу вам в комментариях о раме, в которую заключена панель, задавайте вопросы. А основной мой рассказ о Рождестве и Поклонении Волхвов кисти Джентиле да Фабриано закончен. Благодарю вас за терпение и внимание, надеюсь, сказочная красота и великолепие этой картины вам тоже понравились - и вы с удовольствием посмотрели на нее и прочитали ее историю.
Желаю вам приятных последних выходных этого года, дамы и господа! Пусть все будет у вас, моих дорогих читателей, легко и хорошо!