Найти в Дзене
Умному недостаточно

"Поди-ка, раскуси такой орех!" История Щелкунчика. Ты помнишь, как всё начиналось?

Несколько веков назад в Рудных горах, расположенных вдоль границы Германии и Чехии жил богатый мизантроп. Он был одинок, заботиться ни о ком не желал, вот потому то на Рождество Христово ел любимые орехи в одиночестве. Однако же, как видно, богатство досталось ему по наследству, ибо человек этот был настолько ленив, что не хотел затрудняться колкой орехов. Вот он и пообещал хорошую награду тому, кто будет постоянно это делать за него. Посыпались предложение, одно другого глупее. Солдат предложил палить по орехам. Плотник — пилить пилой. Ветеринар — посадить на орехи кур, чтобы ядра вылупились. Нарочно не придумаешь! Нашёлся опытный резчик кукол, который за три дня смастерил обаятельного человечка, да-да, обаятельного, несмотря на то, что рот у него был велик, челюсть тверда, а язык крепок и задирист (в переносном значении), нарядил его в воскресный костюм шахтёров Рудных гор и подарил тому богатому ленивцу на очередное Рождество. Случилось чудо. Богатей привязался к Щелкунчику и сердц

Несколько веков назад в Рудных горах, расположенных вдоль границы Германии и Чехии жил богатый мизантроп. Он был одинок, заботиться ни о ком не желал, вот потому то на Рождество Христово ел любимые орехи в одиночестве. Однако же, как видно, богатство досталось ему по наследству, ибо человек этот был настолько ленив, что не хотел затрудняться колкой орехов. Вот он и пообещал хорошую награду тому, кто будет постоянно это делать за него.

Посыпались предложение, одно другого глупее. Солдат предложил палить по орехам. Плотник — пилить пилой. Ветеринар — посадить на орехи кур, чтобы ядра вылупились. Нарочно не придумаешь!

Нашёлся опытный резчик кукол, который за три дня смастерил обаятельного человечка, да-да, обаятельного, несмотря на то, что рот у него был велик, челюсть тверда, а язык крепок и задирист (в переносном значении), нарядил его в воскресный костюм шахтёров Рудных гор и подарил тому богатому ленивцу на очередное Рождество.

Случилось чудо. Богатей привязался к Щелкунчику и сердце его смягчилось, подобно воску рождественской свечки. Он раздал весь свой колоссальный запас орехов землякам и все в деревне, а то и в округе были счастливы (хотя, могу предположить, кое-кто лишился пары-тройку зубов, ведь щелкунчик пока был один).

Более того, резчик кукол получил в подарок новую мастерскую и отныне он изготавливал самых красивых и самых крепких щелкунчиков, которые затем отправлялись в путешествие по миру.

Нынче в немецком городке Зейффене, где находится известная мастерская щелкунчики изготавливаются в... 130 этапов.

В другом же немецком городе Нойхаузене в Саксонии находится первый музей, в которой собрано несколько тысяч щелкунчиков! Это самое большое собрание игрушек в мире, от почти шестимиллиметрового карапуза до шестиметрового гиганта весом сто килограмм.

Музей щелкунчиков в Нойхаузене
Музей щелкунчиков в Нойхаузене
Один из залов
Один из залов
Dguendel. Собственная работа. Neuhausen/Erzgeb., nutcracker museum
Dguendel. Собственная работа. Neuhausen/Erzgeb., nutcracker museum
Щелкунчик-гвардеец
Щелкунчик-гвардеец
Щелкунчик-домовладелец
Щелкунчик-домовладелец
Щелкунчик-стражник
Щелкунчик-стражник
Щелкунчики соображают на троих. Теннисист с бородой (Горан Иванишевич?), дядя Сэм и Аладдин
Щелкунчики соображают на троих. Теннисист с бородой (Горан Иванишевич?), дядя Сэм и Аладдин

Вопрос: кто родился раньше, тот самый резчик кукол или композитор, писатель, художник и чуточку юрист Эрнст Теодор Амадей Гофман? Думаю, что Гофман, ибо верю, что вымысел опережает реальность.

Я надеюсь, вы читали рождественскую сказочную повесть Гофмана "Щелкунчик и мышиный король?" / Nußknacker und Mausekönig? Она была впервые опубликована в 1816 году и включена в цикл "Серапионовы братья" 1819 года.

Хорошо, а читали ли вы переложение новеллы Гофмана? Это сделал предприимчивый Александр Дюма (отец) в 1844 году. Вот именно этот, скажем так, облегчённый вариант сказки, который называется "История Щелкунчика" и лёг в основу либретто всемирно известного балета. Почему же выдающийся балетмейстер Мариус Петипа, который написал либретто, не использовал оригинальную версию сказки? Трудно сказать. Возможно, дело в том, что Петипа недостаточно хорошо знал немецкий язык. Возможно, упростить сюжет захотел сам Пётр Ильич.

До балета мы ещё дойдём, а вот что мне сейчас было бы очень интересно сделать, так это вспомнить и сравнить две сказки: ту, что написал великий Гофман (о творческом наследии которого, в основном и судят по "Щелкунчику"), и ту, что пересочинил... хорошо, тоже великий Дюма старший.

Продолжу...