Найти в Дзене
Лингвофея

Идеальные новые фильмы с новогодним настроением

Я собрала для вас 6 фильмов на любой уровень — от новичка до профи. Запасаемся мандаринами. Поехали! Уровень A1-A2: Простые сюжеты, ясная речь, позитивные эмоции Идеальные фильмы, чтобы привыкнуть к звучанию речи, не теряя нити сюжета. Любимая комедия, чтобы погрузиться в рождественскую атмосферу без стресса. Дикция Джима Керри местами быстрая, но ключевые фразы повторяются много раз («I hate Christmas!»), а сюжет о добре и зле понятен и так. Что «вынести»: Эмоциональные восклицания, названия праздничных атрибутов (present, tree, decoration), противопоставление hate vs love. Фильм содержит множество визуальных подсказок. Темп повествования – спокойный и размеренный. Рекомендую этот эстетичный и душевный фильм для тренировки речи на слух.
Что «вынести»: Лексику путешествий и зимних чудес (train, ticket, North Pole, bell, believe). Уровень B1-B2: Усложнённые диалоги, игра слов, бытовые и семейные сюжеты Здесь уже можно ловить иронию, сленг и отрабатывать понимание связанной речи. Комеди

Привет, уважаемые любители английского!
Привет, уважаемые любители английского!
Пусть еще в отдалении, но уже слышен ненавязчивый джингл-беллс предстоящих праздников Хочется создать новогоднее настроение, но душа просит... практики английского? Отлично!
Пусть еще в отдалении, но уже слышен ненавязчивый джингл-беллс предстоящих праздников Хочется создать новогоднее настроение, но душа просит... практики английского? Отлично!

Я собрала для вас 6 фильмов на любой уровень — от новичка до профи. Запасаемся мандаринами. Поехали!

Уровень A1-A2: Простые сюжеты, ясная речь, позитивные эмоции

Идеальные фильмы, чтобы привыкнуть к звучанию речи, не теряя нити сюжета.

1. «Гринч — похититель Рождества» (How the Grinch Stole Christmas, 2000)
1. «Гринч — похититель Рождества» (How the Grinch Stole Christmas, 2000)

Любимая комедия, чтобы погрузиться в рождественскую атмосферу без стресса. Дикция Джима Керри местами быстрая, но ключевые фразы повторяются много раз («I hate Christmas!»), а сюжет о добре и зле понятен и так.

Что «вынести»: Эмоциональные восклицания, названия праздничных атрибутов (present, tree, decoration), противопоставление hate vs love.

2. «Полярный экспресс» (The Polar Express, 2004)
2. «Полярный экспресс» (The Polar Express, 2004)

Фильм содержит множество визуальных подсказок. Темп повествования – спокойный и размеренный. Рекомендую этот эстетичный и душевный фильм для тренировки речи на слух.
Что «вынести»: Лексику путешествий и зимних чудес (train, ticket, North Pole, bell, believe).

Уровень B1-B2: Усложнённые диалоги, игра слов, бытовые и семейные сюжеты

Здесь уже можно ловить иронию, сленг и отрабатывать понимание связанной речи.

1. «Рождество с неудачниками» (Christmas with the Kranks, 2004)
1. «Рождество с неудачниками» (Christmas with the Kranks, 2004)

Комедия положений, которая прокачает понимание живой речи в контексте. Здесь мы наблюдаем показательный срез бытовой американской речи с её идиомами и сарказмом («to skip Christmas» — пропустить Рождество). Темп диалогов живой, но не запредельный. Фильм идеален для изучения социального давления и темы семьи в языке.

Что «вынести»: Фразы для выражения протеста и оправданий и бытовой юмор.

2. «Клаус» (Klaus, 2019) 🤍

Еще один визуальный шедевр с глубокими диалогами для тех, кто хочет понимать не только язык, но и подтекст. Хотя это анимация, диалоги здесь для взрослых — умные, ироничные, с великолепной игрой слов. Акцент сделан на переговоры и убеждение. Темп речи разный, что тоже является хорошей тренировкой восприятия речи на слух.

Что «вынести»: Лексику делового общения и дипломатии в необычном контексте, конструкции для выражения перемен («A selfless act always sparks another»).

Уровень C1-C2: Сложные нарративы, акценты, исторический и психологический контекст

Вызов для тех, кому простые сюжеты скучны. Работа на понимание нюансов, акцентов и скрытых смыслов.

1. «Игра в имитацию» (The Imitation Game, 2014)

Историческая драма для ценителей сложного языка и биографических загадок. Всевозможные британские акценты разной степени «чёткости» (от оксфордского до кокни), насыщенная техническая и историческая лексика, быстрые интеллектуальные диалоги. Фильм требует фоновых знаний и умения следить за сложной нарративной структурой.

Что «вынести»: Специальную лексику, тонкости британского английского, искусство ведения напряжённых дискуссий.

2. «Афера по-американски» (American Hustle, 2013)
2. «Афера по-американски» (American Hustle, 2013)

Взрывная смесь акцентов и пауэр-диалогов для продвинутых. Беглый, перекрывающий друг друга диалог — главная фишка и сложность этого фильма. Персонажи говорят с разными региональными акцентами, используют сленг 70-х, профессиональный жаргон и общаются полунамёками. Это фильм-тест на понимание социальных манипуляций через речь.

Что «вынести»: Разговорные паттерны для манипуляции и убеждения, сленг, умение улавливать сарказм и ложь в речи.

Как смотреть с максимальной пользой?

• A1-A2: Смотрите с русскими субтитрами, выписывая 5-10 незнакомых, но часто встречающихся слов.

• B1-B2: Попробуйте английские субтитры. Останавливайтесь на интересных фразах и пробуйте повторить их интонацией героя (shadowing).

• C1-C2: Без субтитров или с английскими только для самопроверки. Фокусируйтесь на том, как говорят: какие конструкции используют для убеждения, скрытия правды, иронии.

Приятного и полезного просмотра! 
А какой фильм будете смотреть вы? Делитесь в комментариях!
Приятного и полезного просмотра! А какой фильм будете смотреть вы? Делитесь в комментариях!
-8
-9
-10