73. ту пиръ докончаша храбріи русичи: сваты попоиша, а сами полегоша за землю Рускую. Объяснительный перевод Лихачева: «Противопоставление «битва — пир» обычно и для древнерусской литературы и для народной поэзии. Ср., например, в «Повести о разорении Рязани Батыем» Юрий Ингоревич говорит об убитом князе Давиде Ингоревиче: «Князь Давид, брат наш, наперед нас чашу испил, а мы ли сея чаши не пьем!» (Воинские повести древней Руси. М. — Л., 1949, стр. 11), хра?бры Евпатия Коловрата говорят Батыю: «Посланы от князя Ингваря Ингоревича Резанскаго тебя силна царя почтити и честна проводити, и честь тобе воздати. Да не подиви, царю, не успевати наливати чаш на великую силу-рать татарьскую» (там же, стр. 13—14)» Обычное противопоставление «битва — пир»? У Христа это не противопоставление, а тождество, в образном смысле. Битва настоящая, а пир – это её поэтический образ сватовства. Что это за сватовство – Лихачев не понял. А цитируемые им сказки про монголов – это фальшивки, выдуманные против Хр