Найти в Дзене
Мир литературы

Я вернулся. Я возобновил работу канала о японской литературе. Опубликовал перевод Хагивары

Друзья, я возобновляю работу канала. Теперь здесь будут и мои переводы. Когда я впервые прочитал Достоевского Автор: Хагивара Сакутаро (1886-1942) Впервые я прочитал Достоевского, когда мне было лет двадцать семь-двадцать восемь. До этого западную литературу я знал в основном по По и Ницше. Читал также немного Толстого, но он мне как-то не подошел, не запомнился, и я пробежал его поверхностно. Книги, которые действительно проникли в меня, повлияли на меня впоследствии и сформировали мой литературный склад, — это По, Ницше и, конечно, Достоевский. У По я учился «поэзии», у Ницше — «философии», у Достоевского — «психологии». Когда я читал Достоевского, как раз вовсю действовала группа «Белая берёза», и гуманизм был в моде. Эти люди из «Берёзы» ставили Толстого и Достоевского рядом, поклоняясь им как двум великим божествам литературы. И я впервые узнал имя Достоевского и получил повод прочитать его произведения именно благодаря им. Однако после прочтения я стал презирать литературные взг

Друзья, я возобновляю работу канала. Теперь здесь будут и мои переводы.

Когда я впервые прочитал Достоевского

Автор: Хагивара Сакутаро (1886-1942)

Впервые я прочитал Достоевского, когда мне было лет двадцать семь-двадцать восемь. До этого западную литературу я знал в основном по По и Ницше. Читал также немного Толстого, но он мне как-то не подошел, не запомнился, и я пробежал его поверхностно. Книги, которые действительно проникли в меня, повлияли на меня впоследствии и сформировали мой литературный склад, — это По, Ницше и, конечно, Достоевский. У По я учился «поэзии», у Ницше — «философии», у Достоевского — «психологии».

Когда я читал Достоевского, как раз вовсю действовала группа «Белая берёза», и гуманизм был в моде. Эти люди из «Берёзы» ставили Толстого и Достоевского рядом, поклоняясь им как двум великим божествам литературы. И я впервые узнал имя Достоевского и получил повод прочитать его произведения именно благодаря им. Однако после прочтения я стал презирать литературные взгляды членов группы «Белая берёза». Потому что романы Достоевского и Толстого по духу — совершенно противоположные вещи, две крайности мироздания, где любовь к одному исключает любовь к другому. Для меня героизм членов этой группы, которые на одном лишь сентиментальном гуманизме поклонялись обоим без разбора, казался ребяческим и поверхностным.

Первым романом Достоевского, который я прочитал, были, конечно, «Братья Карамазовы». Конечно, в переводе, но он потряс меня до глубины души. Я проглотил этот огромный роман за двое суток, читая без остановки, а потом очнулся, словно от сна. Насколько глубоко он тогда меня тронул, видно по бесчисленным карандашным пометкам и красным подчеркиваниям на страницах той книги — даже сейчас, когда я беру её в руки, меня охватывают свежие воспоминания. И Иван, и Дмитрий, все персонажи были удивительны, но особенно — этот жуткий слабоумный лакей и мистическое религиозное видение старца Зосимы.

Следующей книгой стал роман «Преступление и наказание». Он потряс меня даже сильнее, чем «Карамазовы». Психология и поступки главного героя, Раскольникова, с первой до последней страницы завораживали меня, как магия. В то время я читал Ницше, поэтому мне было хорошо понятно философское состояние студента, мечтавшего стать наполеоновским сверхчеловеком, и я воспринимал роман ещё глубже. Под впечатлением я даже стал вести себя, как Раскольников, и, как ни смешно, копировал его внешний облик. А по ночам мне снились кошмары об убийстве старухи.

Его книга на литресе: https://www.litres.ru/book/sakutaro-hagivara-33497947/o-vine-sbornik-esse-72280345/

На озоне: https://www.ozon.ru/product/o-vine-sbornik-esse-hagivara-sakutaro-2560613995/?at=6WtZY1z8Ec1vNX8gS7xOD0XuOZJxE4u05MqpLC3Al9RN

На WB: https://www.wildberries.ru/catalog/481205933/detail.aspx