Добавить в корзинуПозвонить
Найти в Дзене
Юлия Невмержицкая

🤩Джимми, Джимми

… 🤩Если вы пропели эти строчки и в конце добавили «аja, aja», то, наверное, вы не слишком молоды😁. Потому что это индийское кино было популярно уже сильно давно. Итак, #lostintranslation - опять об ошибках в переводе. 🤩 «Джимми пометил дверную ручку», переводит переводчик сериала #менталист и мы ему верим😉. 🤩 Дело было так: пришёл какой-то парень Джимми (его нет и не было в сериале, но переводчика это не смутило) и «пометил» дверную ручку (лучше не задумываться, как именно он ее пометил, а то можно додуматься до собаки, помечающей свою территорию - ну, вы поняли).😉 🤩 А если посмотреть оригинал, то Джимми, пометивший дверную ручку неизвестным нам способом, исчезает, громко крича #переводчиканамыло и #таксебепереводчик И далее по тексту) 🤩 А вместо человека Джимми возникает сленговое выражение «jimmy marks», что означает «следы взлома, следы проникновения». Ещё jimmy может использоваться как глагол, например 'The window has been jimmied'. (Окно взломали). 🤩Кстати, AI Perpl

🤩Джимми, Джимми…

🤩Если вы пропели эти строчки и в конце добавили «аja, aja», то, наверное, вы не слишком молоды😁. Потому что это индийское кино было популярно уже сильно давно.

Итак, #lostintranslation - опять об ошибках в переводе.

🤩 «Джимми пометил дверную ручку», переводит переводчик сериала #менталист и мы ему верим😉.

🤩 Дело было так: пришёл какой-то парень Джимми (его нет и не было в сериале, но переводчика это не смутило) и «пометил» дверную ручку (лучше не задумываться, как именно он ее пометил, а то можно додуматься до собаки, помечающей свою территорию - ну, вы поняли).😉

🤩 А если посмотреть оригинал, то Джимми, пометивший дверную ручку неизвестным нам способом, исчезает, громко крича #переводчиканамыло и #таксебепереводчик

И далее по тексту)

🤩 А вместо человека Джимми возникает сленговое выражение «jimmy marks», что означает «следы взлома, следы проникновения». Ещё jimmy может использоваться как глагол, например 'The window has been jimmied'.

(Окно взломали).

🤩Кстати, AI Perplexity тоже не справился. А ведь этимология совсем не сложная.

🤩Jimmy (в сленговой версии) переводится как «отмычка».

Кстати, пишут, что на формирование такого значения повлиял образ Джимми Валентайна — профессионального взломщика, который стал культовым в американской литературе с легкой руки О. Генри. Джимми Валентайн изображается как ловкий и харизматичный преступник, специализирующийся на взломе сейфов, наверное, поэтому возникла ассоциация имени “Jimmy” с взломом и использованием ломика. Но я не уверена в правдивости этой версии.

(А еще в сленге иногда Jimmy называют «презерватив» или то, на что его надевают, но это уже совсем другая история😁).

🤩Вот так. Обычный сленг.

И никакого Джимми Маркса (да и Энгельса) или «Jimmy, Jimmy - aaja, aaja», как в индийском кино, здесь нет.

А на последнем видео - привет от артиста «Jimmy» (Митхун Чакраборти) из Индии.

#переводчикустал

#переводчиквтумане

#slang

#английскийпосериалам

#английскийпофильмам

-2