Слова obey и submit часто переводятся на русский как «подчиняться», но между ними есть важная смысловая разница.
Коротко:
- Obey — подчиниться правилу, приказу, закону.
- Submit — подчиниться воле, власти или силе другого человека/сущности.
А теперь подробнее.
Obey /əˈbeɪ/ — повиноваться, слушаться
Это прямое выполнение конкретных указаний, правил или законов. Акцент на действии, а не на статусе.
Когда использовать:
- Правила и законы: Obey the law (подчиняться закону), obey the rules (соблюдать правила).
- Конкретные приказы: The soldier obeyed the command (Солдат выполнил приказ).
- Правила и законы: Obey the law (подчиняться закону), obey the rules (соблюдать правила).
- Инструкции: The dog obeyed its owner (Собака послушалась хозяина). Children should obey their parents (Дети должны слушаться родителей).
Нюанс: «Obey» может быть нейтральным (следовать инструкциям) или иметь негативный оттенок слепого повиновения.
Submit /səbˈmɪt/ — покориться, подчиниться
Это более широкое и глубокое понятие. Оно означает признать власть или превосходство кого-то другого, часто с оттенком уступки, капитуляции или добровольного принятия чужой воли.
Когда использовать:
- Капитуляция перед силой: The rebels were forced to submit (Повстанцы были вынуждены покориться).
- Добровольное подчинение авторитету:
He submitted to the will of God (Он покорился воле Бога). She submitted
to her teacher's experience (Она подчинилась опыту своего учителя). - Подача на рассмотрение: Submit a document (представить документ) — здесь значение другое, но оно отражает идею «отдать что-то под юрисдикцию другого».
Нюанс: «Submit» часто подразумевает иерархию, властные отношения и может иметь негативный оттенок утраты независимости.
Примеры для контраста
- Солдат:
He obeys orders. (Он выполняет приказы) — конкретное действие.
He submitted to the authority of his general. (Он покорился власти генерала) — признал его верховенство. - Работа:
All employees must obey the safety regulations. (Все сотрудники должны соблюдать правила техники безопасности) — следовать инструкциям.
In the end, I had to submit to my boss's decision. (В конце концов мне пришлось подчиниться решению начальника) — уступить его воле, даже если не согласен. - Более глубокая разница:
A citizen obeys the law. (Гражданин подчиняется закону).
A citizen submits to the government's authority. (Гражданин признает власть правительства).
Итог:
- Вы obey (подчиняетесь) чему-то (правилу, сигналу).
- Вы submit (покоряетесь) кому-то или чему-то (власти, обстоятельствам, человеку).
Поэтому submit — это более сильное и глубокое слово, связанное с отношением и иерархией, в то время как obey — с конкретным действием по указанию.
Дополнение: почему кнопки на сайтах часто называются Submit?
Название кнопки Submit в веб-формах — это прямое отражение того смысла слова submit, который мы разбирали: «подчиниться, отдаться, передать под власть/управление».
Вот почему это название идеально и прижилось:
1. Прямое значение: «Отправить на рассмотрение»
Это самое точное техническое значение в контексте формы.
- Пользователь предоставляет (submits) введённые данные.
- Данные передаются (are submitted) под управление сервера или скрипта для обработки.
Нажатие кнопки — это акт передачи («Я отдаю эти данные вам, делайте с ними что нужно»).
2. Подчинение процессу и правилам
Заполняя форму и нажимая «Submit», пользователь:
- Признаёт власть системы (submits to the system's authority): «Я согласен с тем, что вы (сервер) обработаете мои данные по своим правилам».
- Соглашается с условиями: Часто это подразумевает согласие с политикой конфиденциальности, правилами сайта и т.д.
- Отдаёт контроль:
После нажатия управление процессом (валидация, сохранение, ответ)
переходит к серверу. Пользователь «покоряется» этому процессу, ожидая
результата.
3. Технический/исторический контекст
В HTML-теге <form> есть атрибут action (действие), который указывает, куда отправить данные, и атрибут method (метод), который определяет, как (GET или POST).
- Кнопка <input type="submit"> — это элемент, который инициирует отправку (submission) формы по заданному адресу и методу. Название прямо описывает её техническую функцию.
Почему не «Obey» или «Send»?
- «Obey» (Повиноваться)
звучало бы странно и даже оскорбительно. Это предполагало бы, что
пользователь — подчинённый, который выполняет приказы сайта. Вместо
этого, сайт просит пользователя предоставить данные, а пользователь добровольно это делает. - «Send» (Отправить)
— это хороший, более простой синоним, который тоже часто используется,
особенно в пользовательских интерфейсах (например, «Send message»). Но «Submit» — более формальное, точное с технической точки зрения слово, которое охватывает не просто «отправку», а целый процесс передачи данных под обработку системой. «Send» больше фокусируется на действии, а «Submit» — на изменении состояния и контроля.
Современное использование
Сегодня
дизайнеры интерфейсов часто отходят от стандартного «Submit» в пользу
более конкретных и дружелюбных формулировок, которые лучше описывают
действие:
- «Create Account» (Создать аккаунт)
- «Save Changes» (Сохранить изменения)
- «Subscribe» (Подписаться)
- «Proceed to Payment» (Перейти к оплате)
Однако технически в коде эта кнопка часто по-прежнему остаётся кнопкой типа submit, потому что она выполняет эту ключевую функцию — финальную отправку данных формы.
Ссылки: Колода ANKI, Телеграмм