«Оперировать языком» вместо «иметь знания»
Уважаемые учителя иностранных языков!
Проект нового ФГОС для 10–11 классов затрагивает и ваш предмет, предлагая не просто обновить список тем, а пересмотреть саму суть обучения иностранному языку в современной школе. До 18 декабря 2025 года идёт общественно-педагогическая экспертиза - ваше профессиональное мнение крайне важно. Давайте разберём, что именно меняется в преподавании иностранного языка, сравним действующий стандарт (2012 г.) с проектом 2026 года и подумаем, как к этому подготовиться.
1. Философия предмета: от знаний к коммуникативной автономности
Было (действующий ФГОС):
Акцент делался на «сформированность иноязычной коммуникативной компетенции» и «владение» речевыми видами деятельности. Это задавало вектор на усвоение системы языка и её применение в заданных рамках.
Стало (проект нового ФГОС):
Теперь на первый план выходит «оперирование языком» в реальных, в том числе цифровых и профессиональных, контекстах. Добавлены явные требования к умению работать с искусственным интеллектом, соблюдать информационную безопасность, использовать язык в проектной и исследовательской деятельности.
Что это значит для вас?
Ваши уроки должны будут смещаться от отработки шаблонов к созданию ситуаций, где ученик самостоятельно использует язык для решения практических задач: от написания резюме до участия в онлайн-проектах и межкультурной коммуникации.
2. Структура содержания: новые темы и актуальные реалии
Было:
Тематический список был достаточно традиционным: семья, школа, профессия, экология, технический прогресс.
Стало:
В проект добавлены актуальные и социально значимые темы, отражающие реалии современного мира:
- Искусственный интеллект и его роль.
- Волонтёрская деятельность и молодёжные организации.
- Информационная и интернет-безопасность.
- Космос и технические изобретения.
- Малая Родина — чем мы гордимся (краеведческий компонент).
- Деловое общение и профильная ориентация (для углублённого уровня).
Практический смысл для учителя.
Необходимо обновить материалы, включить аутентичные тексты и задания на эти темы, чаще использовать проектные формы работы, связанные с социальной и технологической реальностью.
3. Базовый уровень: цифровизация, проекты и чёткие критерии
1. Цифровые инструменты и ИКТ
Было:
Упоминалось использование ИКТ и онлайн-обучения в общем виде.
Стало:
Явно прописано:
- Использование искусственного интеллекта в учебной деятельности.
- Применение электронных словарей, справочников, информационных систем.
- Соблюдение правил информационной безопасности в интернете.
Практический смысл.
Нужно интегрировать цифровые инструменты не как дополнение, а как часть учебного процесса: работа с онлайн-платформами, AI-переводчиками, безопасное поведение в соцсетях на иностранном языке.
2. Проектная и исследовательская деятельность
Было:
Участие в проектной деятельности упоминалось.
Стало:
Чётко прописаны форматы и объёмы:
- Устное представление проекта — 14-15 фраз.
- Письменное представление — до 180 слов.
- Использование материалов на иностранном языке в межпредметных проектах.
Практический смысл.
Проекты становятся обязательной и оцениваемой частью курса. Нужно разрабатывать рубрики для оценки, интегрировать темы с другими предметами.
3. Чёткие количественные дескрипторы
Объёмы текстов, количество реплик, лексических единиц прописаны явно:
- Аудирование: тексты до 2,5 минут.
- Чтение: тексты 600-800 слов.
- Словарный запас: 1500 лексических единиц, включая 1350 из основной школы.
- Письмо: эссе до 180 слов, письмо до 140 слов.
Практический смысл.
Убрана субъективность в оценке. Можно точно планировать нагрузку и контролировать результат.
4. Углублённый уровень: профессиональный и академический уклон
Проект делает углублённый уровень по-настоящему профильным. Добавлены:
- Письменный перевод научно-популярных текстов (в том числе в рамках профиля).
- Деловая переписка (резюме, официальные письма, в том числе электронные).
- Аналитическое чтение (инфографика, анализ и интерпретация текстов).
- Участие в полилоге (развитие навыков групповой дискуссии).
- Расширенный словарь — 1650 единиц (против 1500 на базовом).
Что это значит для профильных классов?
Курс должен готовить не только к ЕГЭ, но и к реальному использованию языка в профессии: переводу, деловым переговорам, академическому общению.
5. Второй иностранный язык: равенство в требованиях
Важное изменение: второй иностранный язык теперь имеет такой же набор требований, как и первый на базовом уровне. Раньше он часто воспринимался как второстепенный, теперь — как полноценный предмет.
Практический смысл.
Нужно пересмотреть программы и подход ко второму языку, выделить ему достаточно времени и ресурсов.
6. Инклюзия и материально-техническое обеспечение
В проекте явно прописано необходимое оборудование:
- Интерактивные доски/панели (не менее 40% кабинетов).
- Компьютеры/ноутбуки с лицензионным ПО.
- Наушники с микрофоном, колонки.
- Электронные образовательные ресурсы.
Это даёт вам аргумент для запроса оснащения под новые задачи: цифровые проекты, аудирование, онлайн-коммуникация.
Итог и призыв к действию
Проект нового ФГОС по иностранному языку рисует образ выпускника, который:
- Говорит не только о бытовых, но и о социальных, технологических, профессиональных темах.
- Пишет не только письма, но и проекты, резюме, деловые сообщения.
- Работает с цифровыми инструментами и соблюдает цифровую гигиену.
- Готов к межкультурному диалогу и представлению своей страны.
Ваша задача как экспертов — оценить:
- Реалистичность объёмов и сроков.
- Логику тематического планирования.
- Готовность школ к оснащению и подготовке кадров.
- Возможность интеграции нового содержания в существующие УМК.
Изучайте проект. Сверяйте со своим опытом. Формулируйте конкретные предложения. Ваше слово может сделать этот стандарт рабочим инструментом для развития современного языкового образования.
Готовьтесь не просто учить языку — учить жить и работать в мире, где язык становится мостом к технологиям, культуре и профессии.