Дамы и господа, подумалось мне, что давно у нас не было прекрасного и таинственного Китая. Поговорим о китайской зиме, пожалуй. Точнее, о зиме в китайском искусстве.
Устраиваетесь поудобнее, наливайте в тонкий фарфор свои улуны и молодые пуэры (для зрелого пуэра фарфор не подойдет), открывайте пузатенькую бутылку сливового вина: согреемся и придадим ясность мыслям.
Выражение «время холодов» ― поэтическая китайская метафора, описывающая мир в хаотичное, сложное время или… или мир людей как таковой. Есть и третий, более прямой смысл - зима с её холодами (а в Китае немало территорий с, по-настоящему, суровым климатом). Но и у китайской непростой зимы есть утешительный приз - «Три друга зимы». И о них сегодня мой рассказ.
Три друга зимы — это широко известный художественный мотив, состоящий из изображений сосны, бамбука и зимней сливы мейхуа (вместе). Китайцы выделили их и почитали за то, что, в отличие от многих других растений, они не увядают с наступлением зимы. Китайская культура дала этим растениям трогательное название Три зимних друга, позже (как это часто случалось в истории региона) они стали частью корейской, японской и вьетнамской культурных традиций.
Вместе сосна, бамбук и слива мэйхуа символизируют стойкость, благородное упорство и жизнеспособность. Они гордо стоят, напоминая людям о предстоящей весне и светлом будущем.
Самое раннее литературное упоминание термина «Три друга зимы» можно найти в «Записях о сливовом домике в Пятиоблачном» из «Собрания Ясной горы» писателя Линь Цзиньси (1242–1310), во время правления династии Сун (а мы помним, что историческая датировка и в Китае, и в Японии определяется правящими династиями), то есть, с 960 по 1279 годы. Звучит оно так:
«Для его резиденции насыпали холм из земли и посадили сотню сливовых деревьев, которые вместе с высокими соснами и бамбуком составляют «друзей зимы».
«Три друга зимы» олицетворяют также настоящую, проверенную испытаниями и трудностями, дружбу. Это символ людей, которые вместе преодолевают любые, даже самые сложные, испытания. У этого, как принято в китайской культуре, есть легендарные литературные прототипы.
Знаменитейшим выражением истинного образа "трех друзей зимы" считаются главные герои романа "Троецарствие" XIV века, одного из «четырех китайских классических великих романов», и сцена, в которой они приносят клятву верности в персиковом саду:
"На следующий день, приготовив черного быка и белую лошадь и всю необходимую для жертвоприношения утварь, они воскурили в цветущем саду благовония и, дважды поклонившись, произнесли клятву: – Мы, Лю Бэй, Гуань Юй и Чжан Фэй, хотя и не одного рода, но клянемся быть братьями, дабы, соединив свои сердца и свои силы, помогать друг другу в трудностях и поддерживать друг друга в опасностях, послужить государству и принести мир простому народу.
Мы не будем считаться с тем, что родились не в один и тот же год, не в один и тот же месяц, не в один и тот же день, – мы желаем лишь в один и тот же год, в один и тот же месяц, в один и тот же день вместе умереть. Царь Небо и царица Земля, будьте свидетелями нашей клятвы, и если один из нас изменит своему долгу, пусть небо и люди покарают его!"
Вернемся теперь к самим растениям.
Величественная сосна.
Вечнозелёная сосна символизирует благородного человека, который излучает уверенность и спокойствие. Также, сосна означает долголетие, потому что она столетиями растет даже в суровых погодных условиях.
Кроме того, в китайской культуре сосну часто упоминают вместе с кипарисом, как метафору добродетельного человека. В своем трактате «Суждения и беседы» Конфуций писал «Когда наступают холода, сосна и кипарис увядают последними». Есть также китайская поговорка: «Увидеть сосну и кипарис зимой». Она означает, что настоящий характер человека проявляется только во время тяжёлых испытаний.
Крепкий и гибкий бамбук.
«Я скорее обойдусь без мяса в рационе, чем без бамбука вокруг дома. Отсутствие мяса делает человека худым, а отсутствие бамбука ― грубым». Так говорил Су Ши (1037-1101), поэт, каллиграф и государственный деятель династии Сун, один из признанных интеллектуальных авторитетов прошлого.
Бамбук ― символ чистоты и утончённости. Он олицетворяет человека скромного, но обладающего чувством собственного достоинства. Бамбук не боится холода, засухи, не ломается даже в ураганы, он растёт с удивительной скоростью, несмотря на любые погодные изменения. Он прочный и одновременно гибкий, способный подстраиваться под любые обстоятельства. Именно бамбук смело можно назвать лидером среди изображений в китайской живописи, и с древности существует отдельное художественное направление «живопись бамбука». К тому же, он является одним из «четырех благородных» растений (слива, орхидея, бамбук, хризантема).
Бамбук символизирует стойкость к жизненным невзгодам, честность, высокие моральные качества, долголетие. А также ассоциируется с сыновьей любовью и почтительностью.
Древние китайцы сравнивали бамбук с качествами благородного учёного, того самого идеального «благородного мужа», поэтому столетиями китайские учёные любили окружать своё жилище бамбуком.
Любимая зимняя слива.
Китайцы любят сливу мэйхуа за её удивительное яркое цветение, когда стоят холода и падает снег. Она является ранним предвестником весны, прежде всего - в душах людей.
Слива символизирует сильного, смелого человека, ведущего нравственный образ жизни. Он не поддаётся влиянию внешних обстоятельств. Предпочитая тихую простоту, он сохраняет чистоту тела и духа. Слива ― знак бесконечной жизненной силы весны и символ надежды для человечества. Ван Вэй (699-751 гг), знаменитый поэт, художник, каллиграф и музыкант (и чиновник, как это было заведено в китайском обществе) писал:
Зимняя слива
На углу дома несколько веток сливовых,
Озябшие, одиноко цветут.
Издалека узнаешь — это не снег,
Оттого, что доносится тонкий аромат. (Перевод Веры Марковой! Японских переводов у нее на порядки больше, но и этот очень тонок и красив).
И еще один момент, и современный, и трогательный, связанный с изображением красоты и стойкости зимней сливы:
Эти зимние образы - сливы, бамбука и сосны - и по сей день не оставляют равнодушными сердца людей, потому что отражают подлинную природу и лучшую, мудрую сторону человека. Их, как и раньше, любят изображать на полотнах, на фарфоре, на шелковых свитках и деревянной мебели в традиционном духе, их выдавливают на китайских пряниках и вышивают на одежде, иными словами, они до сих пор сопровождают жизнь вполне современных людей в Китае (и не только в Китае: как я и говорила, японцы, корейцы, вьетнамцы приняли этот культурный символ, оберегают и развивают его уже в собственных традициях).
В качестве дополнения, покажу вам «трех друзей зимы» на гарде японского меча (японское название -«цуба») периода позднего Эдо -то есть, XVIII- сер. XIX века. Это упор для руки при совершении колющего удара, а также для защиты пальцев и кисти от скользящих ударов противника. Слива сделана из серебра, бамбук и сосна -из меди.
В данном случае, логично считать, что на мече мотив «Три друга зимы» символизирует дружбу военных людей, боевое братство.
И китайцы говорят, - когда наступят холода, или вы окажетесь в трудной ситуации, вспомните о трёх зимних друзьях, которые позволят вам вернуть силу духа и мудрость.
А у меня на сегодня все, дамы и господа, благодарю за уделенные время и внимание.