Многие изучающие английский сталкиваются с трудностями при использовании словосочетания at last и слова finally. Оба переводятся как «наконец», но употребляются в разных ситуациях. Давайте разберемся, в чем разница и как избежать ошибок. At last — это эмоциональное выражение, которое передает облегчение, нетерпение или радость после долгого ожидания. Finally имеет более широкое значение и может использоваться в нескольких контекстах. АспектAt LastFinallyЭмоциональная окраскаСильная (облегчение, радость)Нейтральная или слабаяПозиция в предложенииЧасто начало или конецЛюбая позицияИспользование в перечисленияхНе используетсяИспользуется для последнего пунктаАкцентНа завершении долгого ожиданияНа последовательности или результате Хотя at last и finally часто переводятся одинаково, они служат разным целям. At last — это эмоциональное восклицание после долгого ожидания, а finally — более универсальное слово, обозначающее завершение процесса или последний пункт в последовательности. Запомни