Наверное, самое пугающее свойство большинства японских сверхъестественных существ является способность к одержанию, то есть вселяться в человеческое тело.
В своей книге «Оккультная Япония», 1894 года, Персиваль Лоуэлл писал: «Число овладевающих духов в Японии поистине огромно. Можно с уверенностью сказать, что ни одна другая нация с населением в сорок миллионов человек никогда не производила ничего подобного…».
Такие существа получили название Цукимоно — одержимость ёкаем или животным. Кроме этого, конечно издревле существовала одержимость синтоистким божеством. Однако эта разновидность одержимости — известной в свою очередь как камиядори (神宿り; жилище ками), камиороси (神降ろし; схождение ками) или камигакари (神懸り; одержимость духами), — отличается от цукимоно. Цукимоно — сочетание иероглифов 憑(цуки; одержимость) и 物 (моно; нечто). Хотя все вместе эти существа известны как цукимоно, различные виды цукимоно используют - цуки в качестве суффикса, такие как каппа-цуки (河童憑; одержимость каппой), тэнгу-цуки (天狗憑; одержимость тэнгу) или самая частая из всех — кицунэ-цуки (狐憑; одержимость лисой).
Согласно японским верованиям, существовала порода колдунов, известных как кицунэ-цукай (насылатели лис). Они распоряжались невидимыми кицунэ и могли по своей воле посылать их вселяться в людей. Причина могла быть любой — от мести до наживы. Особенно коварный тип вымогателей кицунэ-цукай насылали на кого-нибудь свою кицунэ, а затем являлись в образе экзорциста, чтобы изгнать духа — само собой, за определённую плату.
Власть над своими фамильярами кицунэ-цукай получают в ходе так называемого Идзуна-хо или обряда Идзуна. Полный ритуал описан в книге XVII в. — «Зерцало пищи нашей страны» (本朝食鑑, Хонтё: сёккан): «Найдите беременную лисицу, накормите и приручите. Когда она ощенится, проявите особую заботу о детёнышах. В конце концов, когда детёныши достаточно окрепнут, лисица в знак благодарности попросит вас дать одному из них имя. Когда это будет сделано, лиса, которую вы поименовали, окажется под вашей властью и будет отзываться на силу своего имени. Продолжайте кормить лису, и вы сделаетесь сведущи в кицунэ-цукай. Вы можете задавать ей вопросы, на которые она должна будет ответить, или посылать её совершать для вас гнусные дела».
Отличительная черта кицунэ-цукай заключалась в том, что они были нуворишами — людьми из бедноты, которые внезапно приобрели состояние и собственность. Невозможно было иначе объяснить внезапное повышение статуса этих людей, кроме как появлением у них волшебной невидимой лисы.
Одна из странных сторон кицунэ-цукай заключается в том, что оно, наряду с одержимостью собакой, называемой инугами, якобы передаётся по наследству. Становление кицунэ-цукай запятнает весь ваш род, и с этого момента невидимые лисы будут витать в домах ваших предков. Теперь вы часть цукимоно-цудзи, колдовского клана.
Кицунэ-цукай и цукимоно-цудзи отчаянно дискриминировали. Это было пятно, которое сохранялось навек, и люди тщательно проверяли семейное прошлое потенциальных брачных или деловых партнеров, чтобы убедиться, что там нет и намёка на родословную кицунэ-цукай. Связать с ними свою семью означало катастрофу — тогда вы и все ваши наследники несли бы на себе эту порчу. В эпоху Эдо люди особенно бдительно следили за кицунэ-цукай. Дома обвиняемых семей сжигались, а сами они изгонялись. Однако не все лисы воспринимались в негативном контексте. И сегодня люди почитают белую лису - бякко как посланца или даже воплощение богов. Статуи бякко часто украшают территории святилищ Инари. Нередко святилища продают изображения бякко в качестве амулетов.
Все же, в эпоху Эдо, с развитием городской культуры «кошмарные » демоны постепенно становятся средством развлечения. В 1776 г. в японском изобразительном искусстве произошло знаменательное событие. Тогда вошли в моду иллюстрированные энциклопедии, и художник школы Кано Торияма Сэкиэн (1712–1788) решил использовать тот же принцип, объединив страшные истории, комментарии и развлекательные картинки в виде альбомов-каталогов, а не привычных свитков. Всего Торияма Сэкиэн выпустил четыре иллюстрированных каталога. «Иллюстрированный ночной парад 100 демонов» (画図百鬼夜行 Гадзу хякки - ягё:, 1776 г.)
«100 демонов. В дополнение к стародавним картинкам» (今昔画図続百鬼 Кондзяку газдзу дзоку хякки, 1776 г.)
«Собрание 100 демонов давно минувших времен» (今昔百鬼拾遺Кондзяку хякки сю : и, 1780 г.).
«Собранные от скуки забавные картинки 100 демонов» (百器徒然袋Хякки цурэдзурэ букуро, 1784 г.)
Альбомы можно было смотреть, перелистывая страницы. На каждой странице был черно-белый рисунок с текстом. Первый каталог «Иллюстрированный ночной парад 100 демонов» включал 3 тома и 51 ёкаи. Текста было немного, иногда просто имя плюс альтернативное имя существа, видимо, потому, что в первом каталоге художник собрал самых популярных в народе существ. Некоторые иллюстрации Торияма Сэкиэн срисовывал с известных китайских изображений, а также копировал из популярных ранних японских свитков; другие – плод его фантазии. Подсчитано, что каталоги Торияма содержат более 200 иллюстраций ёкаи, причем большая их часть – персонажи японского фольклора, 14 взяты их китайских источников, а 85 монстров художник, скорее всего, выдумал сам. В эпоху Эдо набирают популярность сборники сэцува «хяку моногатари» - «100 страшных историй»). Это истории, скорее, кайданного характера, а сами ёкаи уже стали аккумулироваться в жанре кайдан – страшных историй. Вэтот период пользовались любовью горожан дешевые «книжки с желтой обложкой» кибё:си в жанре иллюстрированных книг для массового читателя кусадзо:си, в которых излюбленной темой были, конечно, ёкаи – собственно, с этого и начался коммерческий взлет публикаций о демонах.
В XXI веке, благодаря работе многочисленных исследователей под руководством Комацу Кадзухико был издан 680-страничный словарь ёкай с 1300 записей, в которых они размещены по типу и по ареалу обитания, с использованием региональных названий. Известный фольклорист Мията Нобору (1936–2000), опубликовавший книгу «Этнография ёкаи», ввел фольклорных ёкай в городскую культуру, сделав их аспектом жизни реальных людей .
Из нового направления в фольклористике – «Исследования городского фольклора» (民俗学Тоси миндзокугаку ) выделился более узкий сегмент – «Городские легенды» (都市伝説Тоси дэнсэцу). Городские легенды заменили кайданы классического образца. Но во многих персонажах городского фольклора прослеживается отчетливая связь со средневековыми демонами.
В настоящее время древние ёкаи, в которых вдохнул новую жизнь японский мангака и фольклорист Мидзуки Сигэру (1922-2015), вместе с новыми демонами «городских легенд» и «школьных кайданов» «живут » среди людей, захватив не только Японию, но практически весь мир, в виде комиксов и анимэ, книг и фильмов, телепередач, различных игр и рекламы, товаров для детей и игрушек , украшая собой одежду, товары и напитки. А главное, они остаются в традициях и народных праздниках Японии, в пословицах и поговорках, в идиомах японского языка, в суевериях и в национальном сознании японцев. Нынешние ёкаи очаровательны и весьма дружелюбны к людям и даже помогают им в беде, продолжая, однако, вести привычный демонический образ жизни.