Слушайте, а помните фильм «Большая перемена»? Там взрослые дяди и тёти вечерами за парты сели, чтобы наверстать жизнь. Вот и я иногда чувствую себя как тот вечерник. Наш мир меняется настолько быстро, чем я открываю на нужной странице толковый словарь. Потом впопыхах хочется открыть переводчик. Только посмотрите — ребятня шумит на школьной площадке, а я половину слов не могу разобрать. То сленг, то заимствования, а дети мигрантов, которые общаются на своем языке. Думаю: ну вот как так-то? Мы в одной стране живём или в разных? Сейчас, слышала, для иностранцев правила новые ввели, чтобы ребенка в школу устроить. Теперь, чтобы ребёнку-мигранту в нашу обычную школу попасть, он должен сдать экзамен по русскому. Не просто «здравствуйте» сказать, а показать, что он сможет учиться наравне со всеми. И знаете, что вышло? Цифра-то огорошила. Из всех таких детей это испытание успешно прошли только 19%. Вот тебе и раз. Ситуация, конечно, знаковая. С одной стороны, да, фильтр работает на отлично. Ш
Большая перемена в образовании или новые барьеры для мигрантов
16 декабря 202516 дек 2025
20,2 тыс
2 мин