Найти в Дзене
Мама билингва

Груффало на английском, летающий банан и scrambled snake. Как мы на спектакль сходили

В воскресенье дошли с Максом до Gruffalo. Спектакль на английском от театральной студии Flying Banana. Высоких ожиданий у меня не было, хотели посмотреть на воплощение любимого текста на сцене. Сразу скажу, что Максу прямо понравилось, даже несмотря на рекомендованное возрастное ограничение 6+. Теперь подробнее. Внимание на задний фон. Сразу показано, как в книге Спектакль проходил в центре На Плющихе. Людей было немного, можно было спокойно позалипать на украшенные ёлочки и сделать все необходимые дела. Партер и бельетаж заполнились процентов на 40%. Было несколько семей с детьми от двух до семи и пара классов с учителями английского во главе. Отпусти меня, мать, надо бежать дальше Что понравилось: 🟢 Звук. Профессинальный чистый звук. Было прекрасно слышно и актёров, и группу, исполняющую песни. Мини-группа, кстати, находилась прямо на сцене, то есть звук был вполне себе живой. 🟢 Спектакль по тексту. Да, были музыкальные вставки, вопросы к аудитории, но весь оригинальный текст прозв

В воскресенье дошли с Максом до Gruffalo. Спектакль на английском от театральной студии Flying Banana. Высоких ожиданий у меня не было, хотели посмотреть на воплощение любимого текста на сцене. Сразу скажу, что Максу прямо понравилось, даже несмотря на рекомендованное возрастное ограничение 6+. Теперь подробнее.

Внимание на задний фон. Сразу показано, как в книге
Внимание на задний фон. Сразу показано, как в книге

Спектакль проходил в центре На Плющихе. Людей было немного, можно было спокойно позалипать на украшенные ёлочки и сделать все необходимые дела. Партер и бельетаж заполнились процентов на 40%. Было несколько семей с детьми от двух до семи и пара классов с учителями английского во главе.

Отпусти меня, мать, надо бежать дальше
Отпусти меня, мать, надо бежать дальше

Что понравилось:

🟢 Звук. Профессинальный чистый звук. Было прекрасно слышно и актёров, и группу, исполняющую песни. Мини-группа, кстати, находилась прямо на сцене, то есть звук был вполне себе живой.

🟢 Спектакль по тексту. Да, были музыкальные вставки, вопросы к аудитории, но весь оригинальный текст прозвучал. Детям такое нравится: слышала, что мелкие периодически выкрикивали отрывки. Макс тоже на эпизоде со змеёй повторял scrambled snake и хохотал.

🟢 Иллюстрации из книги на большом экране.

🟢Разговоры с аудиторией и игры в конце (к сцене можно спуститься без проблем, если места не в партере). Казалось бы, ничего особенного: дай пять Груффало, поймай змею за хвост, поймай/кинь орешек, - но дети прямо радовались.

🟢 Дружелюбная атмосфера, актёры стараются вызвать эмоциональный отклик.

Что там? Кто там?
Что там? Кто там?

Что удивило:

🔵 Ограничение 6+. Понимаю, что в три года понять мораль и осознать, что мышка outwitted всех, сложно. Но, на мой взгляд, спектакль, скорее, на возраст 4 - 6 лет, максимум до 8 лет. Тем более, что дети сейчас избалованы разнообразными качественными концертами и шоу. В этом спектакле же актёры играют во многом, как аниматоры: смешные движения, крики, эмоциональность. Завораживающих декораций тоже нет, костюмы максимально просты (кроме Груффало). В общем, Груффало, пожалуй, не для приобщения школьников к искусству. Это крепкий любительский/полупрофессиональный (в хорошем смысле слова) детский спектакль без серьёзного бюджета. Зато на языке оригинала. Для весёлого знакомства с творчеством Дональдсон - отлично. Для обсуждения роли смекалки в жизни - тоже.

В сером - мышка, с орехом - дерево, а вот роль молодого человека на переднем фоне так и не разгадали). Хомяк? Белка?
В сером - мышка, с орехом - дерево, а вот роль молодого человека на переднем фоне так и не разгадали). Хомяк? Белка?

🔵 Перед спектаклям на сцену якобы для sound check выходил носитель. Явно актёр: голос поставлен. И вот, когда он произносил Gruffalo, он произносил, скорее ГрУффало. У с легким призвуком а. Все остальные актёры, персонажи мультфильма, чтецы на английском говорили и говорят через А. В общем, странно). Возможно, зря некоторые преподаватели английского ворчат, что на русский Граффало перевели как Груффало.

Человек доволен
Человек доволен

Как я уже сказала, ребёнку понравилось, просит ещё, вспоминает змею. Теперь хочу сходить с ним на Tiger Who Came To Tea этого же театра, но билетов пока нет. Детей постарше можно вывести также на Остров сокровищ и Кентервильское привидение. Спектаклей на английском сейчас в Москве не так уж и много, а здесь качественно озвученная классика. Надо пользоваться возможностью).