Читаю тут книжку, рассказчице в ней уже хорошо за восемьдесят. Книжка переводная, но переводившая Рита Ключак идеально находит слова для героини: где-то просторечно, где-то с присказкой, где-то неуместно прямо, с фирменным бабушковым нарушением всех личных пространств. Ну вот. Утром проснулась раньше будильника, на ленивом «еще рано собираться» дожила до момента, когда пора не то что собираться — а уже торопиться. Ношусь, стараюсь все положенное утреннее успеть, стоя допиваю кофе и поучительно сама себе говорю: потому что всё, Александра, нужно делать вовремя. Спустя паузу сама себе удивляюсь. Чего это мы так официально, когда это я себя Александрой начала называть?)) Вот они, бабы Дуни-то. Посидишь два вечера с книжкой — и уже говоришь себе не «Саня соберись!!», а «вовремя, Александра, надо было». Про бабу Дуню еще расскажу!
Читаю тут книжку, рассказчице в ней уже хорошо за восемьдесят
16 декабря 202516 дек 2025
~1 мин