Найти в Дзене

Почему англичане говорят о Рождестве даже в июле

7 рождественских идиом, которые поднимут ваш английский на уровень выше Привет, мои отважные лингвистические эльфы и разрушители языковых барьеров! На связи снова я — Crazy Tutor, Елена Велес, человек, который знает: английский — это не скучные правила, а тайный код, полный идиом, намёков и словесных ловушек.Сегодня у нас статья, но не простая, а праздничная, звонкая, с ароматом имбирного печенья и лёгким привкусом языкового коварства.
Потому что Рождество — это не только огоньки, подарки и «Last Christmas» из каждого утюга.
Это ещё и английские выражения, которые родились именно благодаря этому празднику — и давно сбежали в повседневную речь. Да-да.
Вы можете не праздновать Рождество.
Вы можете не любить мандарины.
Но если вы говорите по-английски — эти фразы уже давно живут в вашем лексиконе.Сегодня мы разберём idioms and phrases inspired by Christmas — выражения, которые звучат невинно, но используются круглый год, выглядят празднично, но иногда означают совсем не то, что кажется.
Оглавление

7 рождественских идиом, которые поднимут ваш английский на уровень выше

Привет, мои отважные лингвистические эльфы и разрушители языковых барьеров!

На связи снова я — Crazy Tutor, Елена Велес, человек, который знает: английский — это не скучные правила, а тайный код, полный идиом, намёков и словесных ловушек.Сегодня у нас статья, но не простая, а праздничная, звонкая, с ароматом имбирного печенья и лёгким привкусом языкового коварства.
Потому что Рождество — это не только огоньки, подарки и «Last Christmas» из каждого утюга.
Это ещё и
английские выражения, которые родились именно благодаря этому празднику — и давно сбежали в повседневную речь. Да-да.
Вы можете не праздновать Рождество.
Вы можете не любить мандарины.
Но если вы говорите по-английски —
эти фразы уже давно живут в вашем лексиконе.Сегодня мы разберём idioms and phrases inspired by Christmas — выражения, которые звучат невинно, но используются круглый год, выглядят празднично, но иногда означают совсем не то, что кажется.

Idioms and Phrases Inspired by Christmas

Английские идиомы, появившиеся благодаря празднику

Итак, Рождество — это не только носки над камином, подозрительно громкие колокольчики и вечная битва за последний мандарин. Для английского языка Рождество стало настоящим лексическим донором. Оно подарило миру десятки выражений, которые давно вышли за рамки праздника и спокойно живут в обычной речи.

Поехали разбирать самые вкусные.

Christmas came early

Если у вас внезапно случилось что-то очень хорошее — премия, отмена контрольной или кто-то принёс кофе без просьбы — поздравляю:

Christmas came early.

Это выражение означает приятный сюрприз раньше ожидаемого.

I got two days off and a bonus — Christmas came early!

Like a kid on Christmas morning

Эта фраза — чистая эмоция.

Так говорят про человека, который
светится от восторга, не может усидеть на месте и явно счастлив.

He was like a kid on Christmas morning when he saw the tickets.

Да, возраст не имеет значения. Внутренний ребёнок у англоговорящих — бессмертен.

Tis the season

Классика, пришедшая прямиком из рождественских песен.

Означает:
«ну а что ты хотел — сейчас такое время».

Используется и с юмором, и с лёгкой иронией.

Everyone is buying gifts like crazy — ’tis the season.

A white Christmas

Фраза про идеальное Рождество со снегом, но в реальности — это метафора мечты, картинки из головы, того самого «как должно быть».

She dreams of a white Christmas, even living in Spain.

Да, даже там.

The gift that keeps on giving

Подарок, который продолжает радовать снова и снова.

А иногда — саркастично: если «подарок» доставляет проблемы бесконечно.

This skill is the gift that keeps on giving.

His mistake became the gift that keeps on giving.

Контекст решает всё.

Holly jolly

Сверхпраздничный, радостный, слегка приторный.

Используется, когда веселья
слишком много, но вы не против.

It was a holly jolly party — loud, bright, unforgettable.

Santa’s little helper

Помощник, доброволец, человек, который взял на себя лишние задачи.

Иногда — с лёгкой иронией.

Looks like I’m Santa’s little helper again this year.

Итог от Crazy Tutor

Рождественские идиомы — это идеальный пример того, как культура проникает в язык. Вы можете использовать эти выражения круглый год, звучать живо, естественно и чуть хитро — как носитель, который знает больше, чем говорит.

Так что если вдруг в речи мелькнуло что-то праздничное — не удивляйтесь.

Английский любит сюрпризы.

С вами была Crazy Tutor — Елена Велес.

А какая рождественская фраза ваша любимая?

Пишите в комментариях — и да,
я всё вижу

I

#английскийязык #идиомы #фразанедели #christmasenglish #crazytutor #еленавелес