Найти в Дзене
ESPALABRA

Как предложить угощение по-испански? Или сделать так, чтобы угостили вас? ☺️

Заглядываем в словарь: «угостить» = agasajar, convidar
Но это больше литературный вариант. 😳 А простому смертному такое даже проспрягать сложно, а не то, чтобы запомнить и держать всегда в голове. На самом деле, испанцы угощают очень просто - они приглашают / invitar: Te invito = я плачу за тебя 😻 Если же хочется, чтобы пригласили вас (=угостили, заплатили), то так и скажите: 🧔🏻 - ¿Vamos a tomar un café? 👩🏻 - Vale, pero invitas tú Испанцы в целом любят угощать, особенно если компания им приятна. Но не стоит ожидать, что мужчины «по умолчанию» платят за женщин. Если для вас это важно, лучше договориться об этом заранее. 😉 А еще угощать можно, подкладывая и подкладывая кому-то еду в тарелку 😅 Но это тогда уже совсем другое «угощать»: 👉🏻 Sírvete = угощайся, накладывай, «обслуживай себя сам» Глагол servir = служить, обслуживать - отлично работает с темой еды: ⭐️ En los restaurantes los camareros sirven la comida - В ресторанах официанты подают еду ⭐️ ¿Te sirvo un poco de vino? -

Заглядываем в словарь: «угостить» = agasajar, convidar
Но это больше литературный вариант. 😳 А простому смертному такое даже проспрягать сложно, а не то, чтобы запомнить и держать всегда в голове.

На самом деле, испанцы угощают очень просто - они приглашают / invitar:

Te invito = я плачу за тебя 😻

Если же хочется, чтобы пригласили вас (=угостили, заплатили), то так и скажите:

🧔🏻 - ¿Vamos a tomar un café?

👩🏻 - Vale, pero invitas tú

Испанцы в целом любят угощать, особенно если компания им приятна. Но не стоит ожидать, что мужчины «по умолчанию» платят за женщин. Если для вас это важно, лучше договориться об этом заранее. 😉

-2

А еще угощать можно, подкладывая и подкладывая кому-то еду в тарелку 😅 Но это тогда уже совсем другое «угощать»:

👉🏻 Sírvete = угощайся, накладывай, «обслуживай себя сам»

Глагол servir = служить, обслуживать - отлично работает с темой еды:

⭐️ En los restaurantes los camareros sirven la comida - В ресторанах официанты подают еду

⭐️ ¿Te sirvo un poco de vino? - Я налью тебе немного вина?

⭐️ ¡Abuela, no me sirvas tanto! - Бабуль, не накладывай мне столько!

☝🏻 И ещё один важный совет: будьте осторожнее со словарями и дословными переводами с русского языка. Лучше запоминать контексты и готовые формулы, как в примерах выше. Тогда ваша испанская речь будет звучать естественно, почти как у носителей.

💫 Нужна практика разговорного испанского? Тогда загляните в наши HABLA-клубы для уровней A2 и выше. В ESPALABRA носители из Испании и Латинской Америки каждую неделю обсуждают живые, интересные темы и помогают уверенно заговорить по-испански. Подробности и запись — здесь.