Найти в Дзене
МореАрти

Ямато-э: Искусство сорванных крыш

Ямато-э - дословно переводится, как «Японская живопись». Если бы в средневековой Японии существовала академия художеств, то профессора ямато-э были бы отчислены в первый же семестр за систематическое нарушение всех правил. Их главным преступлением был отказ от почтенной китайской манеры («кара-э») в пользу чего-то своего, домашнего и подозрительно интимного. Ямато-э — это не стиль и не школа. Это, если угодно, художественная эмиграция: целое направление мыслей и кистей, которое, формально отбыв стажировку у китайских мастеров, сбежало обратно на родину, прихватив с собой лишь самые общие принципы, и с энтузиазмом принялось рисовать то, что видит за собственным бамбуковым забором. Учебник для начинающего Мастера ямато-э выработали ряд уникальных приёмов, которые можно было бы озаглавить «Как рассказать историю, не показывая главного». «Фукинуки ятай» (Сорванная крыша). Это был их коронный номер. Художники, подобно тайным агентам или очень настойчивым соседям, мысленно снимали крыши и ст

Ямато-э - дословно переводится, как «Японская живопись». Если бы в средневековой Японии существовала академия художеств, то профессора ямато-э были бы отчислены в первый же семестр за систематическое нарушение всех правил. Их главным преступлением был отказ от почтенной китайской манеры («кара-э») в пользу чего-то своего, домашнего и подозрительно интимного. Ямато-э — это не стиль и не школа. Это, если угодно, художественная эмиграция: целое направление мыслей и кистей, которое, формально отбыв стажировку у китайских мастеров, сбежало обратно на родину, прихватив с собой лишь самые общие принципы, и с энтузиазмом принялось рисовать то, что видит за собственным бамбуковым забором.

Учебник для начинающего

Мастера ямато-э выработали ряд уникальных приёмов, которые можно было бы озаглавить «Как рассказать историю, не показывая главного».

«Фукинуки ятай» (Сорванная крыша). Это был их коронный номер. Художники, подобно тайным агентам или очень настойчивым соседям, мысленно снимали крыши и стены с дворцов аристократов. Зрителю открывалась панорама частной жизни: вот дама пишет стих, вот кавалер вздыхает у окна, вот служанка прячет улыбку в рукав. Это превращало горизонтальные свитки (эмакимоно) в увлекательные комиксы XI века, где каждый кадр был подсмотрен в замочную скважину времени.

«Хикимэ кагибана» (Щелевидные глаза и крючковатый нос). С изображением лиц поступили радикально: индивидуальность была объявлена вне закона. Все персонажи — и принцы, и служанки — имели одно и то же лицо: крошечные глазки-щёлочки и нос, похожий на запятую, поставленную в профиль. Это был гениальный ход: акцент смещался с «кто» на «что происходит». Эмоцию создавали не черты лица, а поза, жест, наклон головы и окружающая обстановка.

«Касуми» или «Суйари» (Парящие облака). Поскольку показывать всё подряд считалось дурным тоном, художники придумали изящный способ скрывать ненужное. Нежные, стилизованные облака или клубы цветного тумана мягко срезали часть сцены, позволяя зрителю додумать недостающее. Это был принцип намёка, возведённый в абсолют.

Китайский фундамент и японская надстройка

Изначально ямато-э питалось соками китайского «сине-зелёного пейзажа» эпохи Тан — монументального, яркого и величественного. Однако японский мастер, получив этот рецепт, внёс в него существенные поправки. Он уменьшил грандиозные масштабы до камерных, заменил эпические странствия императоров — интригами в покоях принцессы, а философское созерцание природы — тонким чувством «моно-но аварэ», печальным очарованием быстротечного: опадающих лепестков сакуры, багрянца клёна, лунного света на решётке окна.

Феноменальная живучесть провинциала

Удивительная судьба ямато-э заключалась в том, что оно никогда не умирало, а лишь мастерски маскировалось. Когда в моду вошла монохромная живопись тушью (суйбокуга), её тут же окрестили новомодным «кара-э». А ямато-э, сделав вид, что уступает поле боя, благополучно перебралось под крыло консервативной школы Тоса, став официальным хранителем национальных традиций при императорском дворе. Позже, как закваска, оно подняло школу Римпа с её декоративным блеском, просочилось в народные гравюры укиё-э, а в конце концов стало духовной основой для современных художников нихонга.

Таким образом, ямато-э — это не стиль в европейском понимании. Это культурный алгоритм: взять мощное внешнее влияние (китайское), пропустить его через сито местной чувствительности, добавить щепотку бытовых деталей и поэтической недосказанности — и получить новый визуальный язык, который все единогласно признают «исконно своим». Это искусство не прямого высказывания, а тихого намёка, где самое важное всегда происходит не в центре композиции, а там, где её закрывает парящее облако, или в комнате, с которой художник, не моргнув глазом, сорвал крышу.

Ямато-э: Ключевые факты

Период

  • Зарождение и расцвет: Эпоха Хэйан (794–1185 гг.) — «золотой век» японской аристократической культуры.
  • Развитие и трансформация: Эпоха Камакура (1185–1333 гг.), где стиль активно использовался для создания динамичных военных хроник (эмаки).
  • Наследие: С XIV века как чистая форма угасает, но его эстетические принципы становятся фундаментом всей последующей японской живописи, возрождаясь в школах Кано, Римпа, Тоса и в искусстве укиё-э.

Разновидности

Основные направления и формы Ямато-э:

  • Эмакимоно (живописные свитки): Основная форма бытования Ямато-э. Горизонтальные свитки, разворачивающие повествование во времени (исторические хроники, литературные иллюстрации, жития святых).
  • Бёбу-э (ширмы): Большие раздвижные ширмы, украшенные сценами из жизни, пейзажами или литературными сюжетами, покрытые золотым фоном или цветной бумагой.
  • Фусума-э (росписи на дверях): Росписи на внутренних раздвижных дверях помещений, часто изображающие сезоны, природу или сцены из дворцовой жизни.

Жанры внутри Ямато-э (в рамках этих форм):

  • Онна-э (женская живопись): Изящные, камерные сцены из придворной жизни, иллюстрации к литературным произведениям (напр., «Повесть о Гэндзи»). Характерны плавные линии, тонкие цветовые переходы.
  • Отоко-э (мужская живопись): Динамичные, полные движения bсторические и батальные сцены, изображения сражений, легенд о храмах и монахах. Чаще используют более резкие контуры и контрастные цвета.
  • Сюнга (весенние картины): Эротическая гравюра и живопись, часто использующая стилистику Ямато-э (условность фона, приём фукинуки ятай).
  • Моногари-Э (сюжетные картины): Иллюстрации к известным литературным произведениям.
  • Фукей-га (пейзажные картины): Показывают красоту японской природы и меняющиеся сезоны.
  • Мэйсё-э (живопись знаменитых мест): Живопись прославленных мест (достопримечательностей) Японии в определённые характерные времена года.
  • Цукинами-э (живопись двенадцати месяцев): Живопись, отображающая характерные черты каждого месяца.
  • Сики-э (живопись четырёх времён года»): Живопись, отображающая характерные черты каждого времени года.

Мастера и школы

Важная особенность: В отличие от европейской традиции, многие шедевры Ямато-э анонимны или приписываются школам. Индивидуальное авторство не было главным.

  • Фудзивара Нобузане (1176–1265) — один из немногих известных по имени мастеров, создатель портретов и жанровых сцен.
  • Школа Такума (Такума-э): Специализировалась на буддийской живописи, но адаптировала стиль Ямато-э под религиозные сюжеты.
  • Школа Касуга: Тесно связана с синтоистским святилищем Касуга-тайся, известна яркими цветами и декоративностью.
  • Художники свитков: Авторы знаменитых эмакимоно, такие как создатели «Гэндзи-моногатари эмаки» или «Хэйдзи-моногатари эмаки», остаются безымянными.
  • Тоса Мицуёси (1539-1613): Представитель школы живописи Тоса.
  • Фудзивара-но Таканобу (1142-1205): Ведущий портретист Японии этого времени.

Произведения

  • «Гэндзи-моногатари эмаки» (Повесть о Гэндзи, XII в.) — Вершина стиля онна-э. Сохранилось лишь несколько свитков (в музеях Токио, Гото, Токугава).
  • «Сигисан-энги эмаки» (Легенды горы Сиги, XII в.) — Динамичное, почти гротескное повествование о чудесах.
  • «Бан дайнагон эмаки» (Свиток придворного Бан дайнагон, XII в.) — Шедевр повествовательного искусства, изображающий пожар и интриги при дворе.
  • «Фусо-рякки» (Краткая история Японии, XIV в.) — Пример позднего Ямато-э, историческая хроника в картинках.
  • Портрет военного деятеля и чиновника Тайра-но Сигэмори (XII век). Фудзивара-но Таканобу.
  • Портрет сёгуна Минамото-но Ёритомо (XII в.). Фудзивара-но Таканобу. Впервые применена техника ярких цветных многоугольников на темном фоне, оказавшая большое влияние на последующую японскую живопись.
  • «Сэндзуй бёобу» (Ширма с пейзажем из храма Тодзи, XI в.). Национальный музей Киото.
  • «Птицы и цветы четырех времен года» (конец XVI в.) Ка́но Эйто́ку.

Где посмотреть

В Японии:

  • Национальный музей Токио: Крупнейшая коллекция, включая знаменитые свитки.
  • Национальный музей Нара: Богатое собрание искусства эпох Хэйан и Камакура.
  • Художественный музей Яматанэ (Токио): Специализируется на японской живописи НиХонга, имеет работы в стилистике Ямато-э.
  • Художественный музей Токугава (Нагоя).
  • Национальный музей Киото.

В мире:

  • Музей искусств Метрополитен (Нью-Йорк, США).
  • Музей искусств округа Лос-Анджелес (Лос-Анджелес, США).
  • Британский музей (Лондон, Великобритания).
  • Музей Гиме (Париж, Франция): Крупнейшее в Европе собрание японского искусства.
  • Государственный Эрмитаж (Санкт-Петербург, Россия).
  • Музей Востока (Москва, Россия).

Литература

На русском языке:

  • Виноградова Н.А. «Искусство Японии».
  • Николаева Н.С. «Декоративные росписи Японии 16-18 веков».
  • Бродский В.Е. «Японское классическое искусство»
  • Мурасаки Сикибу. «Повесть о Гэндзи»
  • Ито Нобуо, Миягава Торао, Маэда Тайдзи, Есидзава Тю. «История японского искусства».

На английском и японском (классика):

  • Penelope Mason. «History of Japanese Art» — стандартный учебник с отличным разбором.
  • Miyeko Murase. «Masterpieces of Japanese Screen Painting: The American Collections» — о влиянии Ямато-э на ширмовую живопись.
  • «The Tale of Genji Scroll» (издательства Kodansha или Shogakukan) — факсимильные издания и детальные исследования.
  • Сайты крупных японских музеев (Tokyo National Museum, Kyoto National Museum) предоставляют качественные изображения и описания онлайн.
«Гэндзи-моногатари эмаки» (Повесть о Гэндзи, XII в.). Фрагмент.
«Гэндзи-моногатари эмаки» (Повесть о Гэндзи, XII в.). Фрагмент.
«Гэндзи-моногатари эмаки» (Повесть о Гэндзи, XII в.). Фрагмент.
«Гэндзи-моногатари эмаки» (Повесть о Гэндзи, XII в.). Фрагмент.
«Гэндзи-моногатари эмаки» (Повесть о Гэндзи, XII в.). Фрагмент.
«Гэндзи-моногатари эмаки» (Повесть о Гэндзи, XII в.). Фрагмент.
Свиток из коллекции Художественного музея Токугава в Нагоя.
Свиток из коллекции Художественного музея Токугава в Нагоя.
«Гэндзи-моногатари эмаки» (Повесть о Гэндзи, XII в.). Сцена из главы «Плющ».
«Гэндзи-моногатари эмаки» (Повесть о Гэндзи, XII в.). Сцена из главы «Плющ».
«Гэндзи-моногатари эмаки» (Повесть о Гэндзи, XII в.). Сцена из главы «Бамбуковая Река».
«Гэндзи-моногатари эмаки» (Повесть о Гэндзи, XII в.). Сцена из главы «Бамбуковая Река».
«Гэндзи-моногатари эмаки» (Повесть о Гэндзи, XII в.). Сцена из главы «Побеги папортника».
«Гэндзи-моногатари эмаки» (Повесть о Гэндзи, XII в.). Сцена из главы «Побеги папортника».
«Гэндзи-моногатари эмаки» (Повесть о Гэндзи, XII в.). Сцена из главы «Беседка (Восточный павильон)».
«Гэндзи-моногатари эмаки» (Повесть о Гэндзи, XII в.). Сцена из главы «Беседка (Восточный павильон)».
«Гэндзи-моногатари эмаки» (Повесть о Гэндзи, XII в.). Сцена из главы «Бамбуковая Река».
«Гэндзи-моногатари эмаки» (Повесть о Гэндзи, XII в.). Сцена из главы «Бамбуковая Река».
«Гэндзи-моногатари эмаки» (Повесть о Гэндзи, XII в.). Сцена из главы «Беседка (Восточный павильон)».
«Гэндзи-моногатари эмаки» (Повесть о Гэндзи, XII в.). Сцена из главы «Беседка (Восточный павильон)».
«Гэндзи-моногатари эмаки» (Повесть о Гэндзи, XII в.). Фрагмент.
«Гэндзи-моногатари эмаки» (Повесть о Гэндзи, XII в.). Фрагмент.
«Гэндзи-моногатари эмаки» (Повесть о Гэндзи, XII в.). Фрагмент.
«Гэндзи-моногатари эмаки» (Повесть о Гэндзи, XII в.). Фрагмент.
«Гэндзи-моногатари эмаки» (Повесть о Гэндзи, XII в.). Сцена из главы «У заставы».
«Гэндзи-моногатари эмаки» (Повесть о Гэндзи, XII в.). Сцена из главы «У заставы».
«Сигисан-энги эмаки» (Легенды горы Сиги, XII в.). Фрагмент первого свитка: богатый крестьянин умоляет Мёрэна о прощении.
«Сигисан-энги эмаки» (Легенды горы Сиги, XII в.). Фрагмент первого свитка: богатый крестьянин умоляет Мёрэна о прощении.
«Сигисан-энги эмаки» (Легенды горы Сиги, XII в.). Деталь сцены с "летающим зернохранилищем".
«Сигисан-энги эмаки» (Легенды горы Сиги, XII в.). Деталь сцены с "летающим зернохранилищем".
«Сигисан-энги эмаки» (Легенды горы Сиги, XII в.). Фрагмент первого свитка: Мёрен приказывает своим посетителям положить мешок риса в его миску.
«Сигисан-энги эмаки» (Легенды горы Сиги, XII в.). Фрагмент первого свитка: Мёрен приказывает своим посетителям положить мешок риса в его миску.
«Сигисан-энги эмаки» (Легенды горы Сиги, XII в.). Фрагмент второго свитка: Императорский Вестник просит Мёрена помочь исцелить Императора.
«Сигисан-энги эмаки» (Легенды горы Сиги, XII в.). Фрагмент второго свитка: Императорский Вестник просит Мёрена помочь исцелить Императора.
«Сигисан-энги эмаки» (Легенды горы Сиги, XII в.). Фрагмент третьего свитка: сестра Мёрэна прибывает после многочисленных приключений со своим братом.
«Сигисан-энги эмаки» (Легенды горы Сиги, XII в.). Фрагмент третьего свитка: сестра Мёрэна прибывает после многочисленных приключений со своим братом.
«Сигисан-энги эмаки» (Легенды горы Сиги, XII в.). Фрагмент третьего свитка: Великий Будда храма Тодай-дзи , где уединилась сестра Мёрэна.
«Сигисан-энги эмаки» (Легенды горы Сиги, XII в.). Фрагмент третьего свитка: Великий Будда храма Тодай-дзи , где уединилась сестра Мёрэна.
«Сигисан-энги эмаки» (Легенды горы Сиги, XII в.). Фрагмент первого свитка: переходный пейзаж, наверху изображены мешки с рисом, возвращающиеся в деревню.
«Сигисан-энги эмаки» (Легенды горы Сиги, XII в.). Фрагмент первого свитка: переходный пейзаж, наверху изображены мешки с рисом, возвращающиеся в деревню.
«Сигисан-энги эмаки» (Легенды горы Сиги, XII в.). Кен-но-Гохо , посланный Бишамоном-теном , направляется исцелить императора Дайго.
«Сигисан-энги эмаки» (Легенды горы Сиги, XII в.). Кен-но-Гохо , посланный Бишамоном-теном , направляется исцелить императора Дайго.
«Сигисан-энги эмаки» (Легенды горы Сиги, XII в.). Жители деревни радуются, когда мешки с рисом возвращаются в деревню по воздуху.
«Сигисан-энги эмаки» (Легенды горы Сиги, XII в.). Жители деревни радуются, когда мешки с рисом возвращаются в деревню по воздуху.
«Сигисан-энги эмаки» (Легенды горы Сиги, XII в.). Жители деревни были ошеломлены, когда чаша Мёрэна чудесным образом ожила.
«Сигисан-энги эмаки» (Легенды горы Сиги, XII в.). Жители деревни были ошеломлены, когда чаша Мёрэна чудесным образом ожила.
«Сигисан-энги эмаки» (Легенды горы Сиги, XII в.). Сцена сельской жизни на третьем свитке.
«Сигисан-энги эмаки» (Легенды горы Сиги, XII в.). Сцена сельской жизни на третьем свитке.
«Ширма с пейзажем» («Сэндзуй бёобу») из храма Тодзи. 11 век Национальный музей Киото.
«Ширма с пейзажем» («Сэндзуй бёобу») из храма Тодзи. 11 век Национальный музей Киото.
Ка́но Эйто́ку. «Птицы и цветы четырех времен года» конец XVI века.
Ка́но Эйто́ку. «Птицы и цветы четырех времен года» конец XVI века.
Ка́но Эйто́ку. «Птицы и цветы четырех времен года» конец XVI века.
Ка́но Эйто́ку. «Птицы и цветы четырех времен года» конец XVI века.
Фудзивара Тэйка.
Фудзивара Тэйка.
Фудзивара-но Таканобу. Портрет военного деятеля и чиновника Тайра-но Сигэмори (XII век).
Фудзивара-но Таканобу. Портрет военного деятеля и чиновника Тайра-но Сигэмори (XII век).
Фудзивара-но Таканобу. Портрет сёгуна Минамото-но Ёритомо (XII век).
Фудзивара-но Таканобу. Портрет сёгуна Минамото-но Ёритомо (XII век).