Найти в Дзене

Он – действительно король (о романах Стивена Кинга «Долорес Клейборн» и «Парень из Колорадо)

Когда-то возмутился фактом, что изысканные буктьюберши с безупречным маникюром после «Американской трагедии» без проблем читают Стивена Кинга, как ни в чем не бывало. Пришел и мой черед прочесть «Короля ужасов», но поскольку не люблю мистику и хорроры, остановил свой выбор на реалистических произведениях мастера. «Долорес Клейборн» и «Парень из Колорадо» - не самые известные его книги, но в них Кинг показал, что умеет пользоваться стилевым инструментарием психологической прозы, хотя эти тексты еще и триллерное и детективное начало используют (на полке стоит еще «Мизери», но я уже начитался Кинга досыта, пока подождет). «Парень из Колорадо» - ложный детектив, обескураживающий финалом, в котором тайны и не раскрываются, так Кинг протестует против рациоцентризма детективной традиции, однако, читать его очень увлекательно, да, это беллетристика, но очень высокого уровня. Кинг попросту хорошо пишет, оттого его так и читают (переводы тоже хороши). Что же касается «Долорес Клейборн», то это

Когда-то возмутился фактом, что изысканные буктьюберши с безупречным маникюром после «Американской трагедии» без проблем читают Стивена Кинга, как ни в чем не бывало. Пришел и мой черед прочесть «Короля ужасов», но поскольку не люблю мистику и хорроры, остановил свой выбор на реалистических произведениях мастера. «Долорес Клейборн» и «Парень из Колорадо» - не самые известные его книги, но в них Кинг показал, что умеет пользоваться стилевым инструментарием психологической прозы, хотя эти тексты еще и триллерное и детективное начало используют (на полке стоит еще «Мизери», но я уже начитался Кинга досыта, пока подождет). «Парень из Колорадо» - ложный детектив, обескураживающий финалом, в котором тайны и не раскрываются, так Кинг протестует против рациоцентризма детективной традиции, однако, читать его очень увлекательно, да, это беллетристика, но очень высокого уровня. Кинг попросту хорошо пишет, оттого его так и читают (переводы тоже хороши).

Что же касается «Долорес Клейборн», то это полноценный психологический роман, написанный по всем правилам классической драматургии с завязкой, кульминацией и развязкой, представляет собой поток сознания немолодой женщины, простой горничной. И именно здесь автор демонстрирует, как хорошо он владеет языком: много арго, грубостей, как и подобает выражаться простой женщине. Ну и конечно, перевод Ирины Гуровой, адаптировавшей на русский в своей время «Звук и ярость» Фолкнера, а у Кинга переводившая «Сердца в Атлантиде», этот перевод помогает погрузиться в сознание человека с невероятной правдоподобностью и реалистичностью. По мере развития сюжета, реализм переходит в триллер, напряжение мастерски нагнетается, чтобы в финале взять читателя за горло. Жаль, что ни до этих текстов, ни впоследствии Кинг не писал подобного, а ведь он, как они показывают, умеет все. Это действительно высококлассная беллетристика, к сожалению, подтверждающая факт, что реализму массовый читатель предпочитает жанровую галиматью, однако, Кинг умеет писать в любом жанре, видимо, еще возьмусь за «Мизери», ведь популярность этой книги также возникла не на пустом месте.