Возможно, у современного человека слово роба ассоциируется с грубой рабочей спецовкой (роба – робить – работать). Однако в словаре Г. А. Крылова можно прочитать, что роба – это одно из названий одежды, заимствованное из немецкого, где Robe восходит к итальянскому roba – «одежда». Более того, в специальном смысле роба – это верхнее одеяние судей во Франции, похожее на мантию. В дореволюционной Франции высший класс судебного сословия назывался noblesse de robe (что-то типа великолепие платья). Можно вспомнить слово гардероб, заимствованное из французского языка в XVIII веке. Французское garderobe образовано путем сложения двух слов: garde «хранение» и robe «платье». Первоначальное значение – «шкаф, где хранят платья». Парадоксально, но словарь Фасмера выводит слово роба из итальянского roba «одежда», которое восходит к древневерхненемецкому roub «ограбление, добыча» (ср. современное англ. rob – грабить, robbery – ограбление). Получается, что первоначально roba – награбленное имущество