А вы помните его в «Титанике»? Не того красавца-аристократа, который учит Джульетту плевать с крыши, а именно бесшабашного Джека Доусона. Того, кто танцевал в трюме с простыми людьми, жил моментом и смеялся над условностями.
Да он же похож на нашего пацана! В нем не было гламурной отстраненности Кэри Гранта или холодного совершенства Брэда Питта. В нем было что-то свое, узнаваемое. Совпадение? Или наш коллективный культурный радар уловил некий сигнал.
Этот сигнал сам актер лишь много лет спустя озвучил вслух:
— Моя бабушка была русской.
Сегодня я займусь почти детективным расследованием. Попытаюсь разобраться, почему для миллионов русскоговорящих зрителей Леонардо Ди Каприо – не просто голливудская икона, а почти земляк
Бабушка Елена как начало легенды
В центре моего расследования – Хелена Инденбиркен, в девичестве Елена Смирнова. Она родилась в 1915 году на территории Российской империи. Когда девочке было два года, ее родители, спасаясь от революции, бежали в Германию.
Так началась жизнь в изгнании. Нищета, война, рождение дочери Ирмелин (матери Леонардо) в 1943 году в бомбоубежище, а затем и эмиграция в США в 1950-х.
Для Ди Каприо бабушка была не просто родственницей, а нравственным ориентиром. В интервью он называл ее «воплощением внутренней силы и цельности».
— Бабушка, дедушка и остальные родственники с их стороны – настоящие крепкие русские с трудной судьбой, которая их не сломала, — говорил актер.
Он глубоко уважал ее, и в 2003 году даже взял с собой на фестиваль российского кино в Лос-Анджелесе.
Бабушка была живым носителем памяти о «той» России и, судя по всему, передала внуку не генетику (хотя и ее), а некий кодекс стойкости. Она прошла через горнило XX века, и ее характер, по словам самого Леонардо, стал для него примером.
Загадка происхождения. Одесса или миф
Много лет в русскоязычных источниках и обсуждениях кочует история, что Елена Смирнова была из Одессы или Херсонской губернии. Эта версия настолько живуча, что ее приводят даже в тематических группах и статьях.
Однако официальные биографии утверждают обратное. Он русская.
Почему же эта версия настолько живучая. Одессит в массовом сознании – фигура обаятельная, остроумная, жизнелюбивая и немного бунтарская. Разве это не напоминает архетип самых популярных героев Ди Каприо – от Джека Доусона до Джордана Белфорта? Отсюда и привязка к культурному типажу, который больше всего соответствует экранному образу нашего героя.
«Я наполовину русский»
В 2010 году Ди Каприо прилетел в Россию на тигриный саммит, который проводил Владимир Путин. Его самолет совершил аварийную посадку, и актер, по его собственным словам, был в панике, в то время как русские пассажиры сохраняли леденящее душу спокойствие.
Позже на встрече с Путиным Леонардо заявил:
— Я наполовину русский.
С точки зрения генетики, это, мягко говоря, преувеличение. Его мать, Ирмелин, – наполовину русская (от матери Елены), наполовину немка (от отца). Отец, Джордж Ди Каприо, – итальянец с примесью немецкой крови. Таким образом, Леонардо – немец примерно наполовину, итальянец на четверть и русский… тоже примерно на четверть.
Отражение в кривом зеркале
Ирония судьбы в том, что наше коллективное «узнавание» в Ди Каприо получило буквальное, почти гротескное воплощение. В 2016 году российские СМИ и соцсети с восторгом открыли для себя Романа Бурцева из Подольска – мужчину, которого прозвали «Толстым Леонардо Ди Каприо». На него обрушилась слава: телешоу, попытки преображения, посещение кинопремий.
Этот феномен – лучшая иллюстрация рассматриваемой темы. Мы не просто признаем в голливудской звезде что-то родное – мы готовы найти его двойника среди своих, в своей реальности.
Какие они – «настоящие русские»
Так что же именно мы, русские зрители, подсознательно считываем в Ди Каприо? Давайте разложим по полочкам:
- Типаж «своего парня». У него никогда не было безупречных, высеченных из мрамора черт. Его красота – с прищуром, улыбкой с прищуром, немного хулиганская. Это не неприступный идол, а парень, с которым можно выпить чаю (или чего покрепче). Этот типаж ближе к нашей эстетике «нормального пацана», чем к классическому голливудскому образу.
- Энергия бунтаря и маргинала. От Тобиаса Вольфа до Джордана Белфорта – его лучшие герои всегда находятся в конфликте с системой, правилами, условностями. Они – аутсайдеры, которые либо ломают мир под себя, либо гибнут. Эта роль бунтаря, человека на грани, глубоко созвучна русскому так называемому культурному коду.
- Внутренняя драма и одержимость. Даже в самых гламурных ролях у его героев есть глубокая внутренняя трещина, меланхолия, одержимость идеей. Вспомните его Говарда Хьюза или героя в «Выжившем». Эта «русская хандра», тоска, устремленность к краю – то, что мы считаем отличительной чертой «загадочной русской души».
Итог расследования
Русские зрители почувствовали родство с Ди Каприо задолго до того, как подробности о его бабушке Елене Смирновой стали широко известны. Мы уловили не столько генетическое сходство (хотя четверть крови – это все-таки немало), сколько сходство экранного героя с нашим коллективным психологическим портретом.
Ди Каприо стал для нас своим не потому, что его бабушка родилась в Российской империи. А потому, что герои, которых он играет, – бунтари, мечтатели, страдальцы и максималисты – оказались удивительно созвучны нашему национальному самовосприятию.
Бабушка Елена лишь дала нам удобный, красивый и реальный повод задним числом объяснить эту связь. Скончалась она в возрасте 93 лет, что случилось в 2008 году.
А вы как думаете, это мы его себе придумали, или он и правда наш?