Хотела сегодня в честь Christmas забацать вам умный пост о культурно-исторических интересностях католического Рождества. Но у небес были свои планы. Есть у меня одна ученица, максимально культурная дама, балет очень любит. И сегодня на уроке мы (как всегда🤦♂️) обсуждали спектакли, а именно "Щелкунчик". В потоке речи она оговорилась и вместо "Nutcracker" сказала "Nutcrapper". Вот так легко сделан один шаг от Щелкунчика до Орехосрунчика. Мы ржали наверно минуты две, это тот случай, когда юмор не высок совсем, но блин, как смешно это было в моменте😂🙈 Обожаю slips of the tongue (подскользнушки языка) - всегда можно узнать что-то новое или припомнить старое: ✅ crack - гл., сущ.: щелкать/колоть, трещина I see a crack in my favorite cup😫 ✅crap - гл., сущ.: какать, говно, черт побери (это не одна фраза, если что, это перечисление значений) Oh crap! This food tastes like crap. This pigeon is crapping on my head! ✅crapper - толчок, сортир I'm gonna shit my pants - where's the crapp
Как Щелкунчик-срунчик обгадил мой рождественский пост
25 декабря 202525 дек 2025
1 мин