Найти в Дзене
Такая Америка

Оно не тонет... даже в Америке

Трудности перевода. Часть 3. Shit Shit — это слово, которое не стоит упоминать в приличном обществе, однако, пожалуй, оно является вторым по популярности англоязычным ругательством после fuck. Его значение понятно многим, даже тем, кто слабо знаком с английским языком. И, чего уж греха таить, без него в нашем лексиконе никуда. Давайте же разберёмся, что это за слово такое, откуда оно взялось и с чем его… ну вы поняли. Shit чаще всего обозначает телесные отходы, однако в переносном смысле это слово имеет широкий спектр распространённых употреблений. Оно может, например, заменять почти любое существительное, а также выражать раздражение, беспокойство, удивление или гнев. А уж производных слов и сленговых выражений с его участием — видимо-невидимо. Наконец, если вы задолжали кредиторам, от вас ушла жена, уволили с работы и, в общем, ваша жизнь летит в тартарары, то на вопрос в мессенджере «Как дела?» вы можете лаконично в ответ отправить всем знакомый смайлик. Трудно сказать, когда именн

Трудности перевода. Часть 3. Shit

Shit — это слово, которое не стоит упоминать в приличном обществе, однако, пожалуй, оно является вторым по популярности англоязычным ругательством после fuck. Его значение понятно многим, даже тем, кто слабо знаком с английским языком. И, чего уж греха таить, без него в нашем лексиконе никуда. Давайте же разберёмся, что это за слово такое, откуда оно взялось и с чем его… ну вы поняли.

Shit чаще всего обозначает телесные отходы, однако в переносном смысле это слово имеет широкий спектр распространённых употреблений. Оно может, например, заменять почти любое существительное, а также выражать раздражение, беспокойство, удивление или гнев. А уж производных слов и сленговых выражений с его участием — видимо-невидимо.

Наконец, если вы задолжали кредиторам, от вас ушла жена, уволили с работы и, в общем, ваша жизнь летит в тартарары, то на вопрос в мессенджере «Как дела?» вы можете лаконично в ответ отправить всем знакомый смайлик.

Тот самый смайлик
Тот самый смайлик

Трудно сказать, когда именно это началось, но со всей уверенностью можно утверждать, что данное бранное слово изначально не воспринималось как нечто непристойное, как, в целом, и многие другие выражения табуированной лексики. Просто в определённый момент оно перешло из разряда дозволенных слов в запретную зону.

Итак, shit — слово англосаксонского происхождения. Если покопаться в древнеанглийских медицинских книгах, то можно встретить его в значении «экскременты». Изначально оно не воспринималось как ругательное — чему способствовало и то, что в Средние века поход в туалет был довольно общественным занятием. Об уединении с папирусом под мышкой никто и не помышлял. Напротив, в моменты отправления естественных надобностей можно было перекинуться парой слов с «соседом» и узнать последние новости.

"Лента новостей"
"Лента новостей"

Существует прекрасная, но абсолютно недостоверная история возникновения слова shit. Якобы оно происходит от акронима «Ship High In Transit» (дословно — «перевозить на верхних палубах»). По легенде, например, навоз везли в Америку через Атлантический океан, и его необходимо было держать наверху, так как в трюме он мог загореться или взорваться из-за выделяемого метана. Такой вот вонючий и взрывоопасный груз был.

Также происхождение слова может быть связано с прагерманским skit- и, в конечном итоге, с праиндоевропейским skheid- — «резать, отделять». Считается, что от этого же корня произошло и слово shed (сбрасывать).

Примечательно, что многие американцы и по сей день не считают слово shit сильным ругательством и спокойно используют его в бытовых ситуациях — например, говоря: «Мне надо разобраться с этой хренью». Для настоящей ругани обычно приберегают более крепкое словцо — fuck. В голливудских фильмах с рейтингом «для взрослых» (R или NC-17) shit употребляется довольно часто и в самых разных вариациях.

«Я слишком стар для всего этого дерьма» — любимая фраза детектива из фильма «Смертельное оружие»
«Я слишком стар для всего этого дерьма» — любимая фраза детектива из фильма «Смертельное оружие»

Наиболее распространённые сленговые выражения с shit:

  • Piece of shit (досл. «кусок дерьма») — 1. О чём-то очень низкокачественном, негодном. 2. О человеке, вызывающем презрение. 3. Ложь, враньё.
  • Bullshit (досл. «бычье дерьмо») — Враньё, чепуха, полный бред. Также может означать бессмысленную, монотонную работу.
  • Shitter — Сортир, уборная (прямое и грубое обозначение).
  • Shithead (досл. «дерьмоголовый») — Оскорбительное обозначение глупого, неприятного человека; «засранец».
  • Shitshow — Ситуация или событие, организованные крайне плохо, превратившиеся в полный хаос, катастрофу или фарс. Часто используется с сарказмом.
  • Holy shit! — Экспрессивное восклицание в значении «О боже!», «Ничего себе!», «Ёлки-палки!». Считается, что широкое распространение в 80–90-е годы оно получило благодаря переводам голливудских фильмов.
Без алкоголя на этом "празднике жизни" никуда
Без алкоголя на этом "празднике жизни" никуда

Слово shit стало по-настоящему запретным тогда, когда изменилось само отношение общества к телесности и приватности. Это произошло в эпоху, когда люди, начав жить лучше, стали строить большие дома с водопроводом и канализацией. Отдельная комната «для размышлений» создала невиданную ранее приватность. Пришло осознание, что некоторые физиологические процессы — это сугубо личное дело, а не действие, совершаемое у всех на виду. Вместе с этой новой стыдливостью и гигиенической революцией на слово shit, как и на другие прямые обозначения, был наклеен ярлык «неприличного», «вульгарного», а затем и «ругательного».

Достижения техники в деле сброса
Достижения техники в деле сброса

Как не вспомнить о немножко грязной, но столь необходимой многим профессии ассенизатора, в простонародье — «золотаря». В США представителей этой профессии чаще всего официально называют Septic Tank Servicer (обслуживающий септические резервуары) или Septic Tank Pumping Technician (техник по откачке септиков). Однако в разговорном языке, особенно исторически, широко используется сленговое и даже эвфемистическое название: «Honey dipper» (дословно — «черпатель мёда»).

Современный американский золотоводитель
Современный американский золотоводитель

Итак, с одной стороны, это запретное слово — то, что не хочется ни видеть, ни слышать, ни произносить. А с другой — перед нами слово с артиклем «the»: «The Shit»!

Фраза «the shit» в английском сленге многозначна. В зависимости от контекста и интонации она может означать:

  1. Что-то очень крутое, лучшее (как the real deal): «This new album is the shit!» («Этот новый альбом — нечто!»).

2. Отрицательное ("in the shit" - "в дерьме, в проблемах").

3. Выступать в роли усилителя: «I'm going to beat the shit out of him» («Я выбью из него всю дурь»).

Таким образом, значение колеблется от положительного («Это круто!») до отрицательного («быть в дерьме») или просто усилительного.

Слово shit прошло впечатляющий путь от сугубо бытового термина до одного из главных выразительных средств английского языка. Его история — это отличная иллюстрация того, как язык живёт и меняется, превращая даже самое простое и неприглядное понятие в универсальный инструмент для передачи эмоций, юмора и острой социальной критики. Как ни крути, без этой «вонючей» основы наш лексикон был бы куда беднее.

И что бы не случилось с изрядной долей оптимизма всегда можно сказать: «Shit случается!».

PS: спасибо за подписку и лайк!