Найти в Дзене
Freesia (in the world of English)

Лексика Рождество Christmas

Основные понятия: Christmas — Рождество; Christmas Eve — Рождественский сочельник (канун Рождества); New Year’s Eve — канун Нового года, новогодняя ночь. Праздничные атрибуты: a Christmas tree — рождественская ёлка; to put up a Christmas tree — ставить рождественскую ёлку; to decorate a Christmas tree — украшать рождественскую ёлку; tinsel — мишура; ornaments — ёлочные игрушки; baubles — ёлочные шары; bell ornaments — украшения в виде колокольчиков; Christmas lights — рождественские гирлянды; fairy lights — маленькие гирлянды (создают мягкое свечение); a tree topper — верхушка на ёлку (обычно в виде звезды или ангела); a tree skirt — «юбка» для ёлки (покрытие у основания); a wreath — венок (обычно вешают на дверь); mistletoe — омела (под ней принято целоваться на Рождество); a candy cane — карамельная трость (традиционное рождественское угощение, обычно с красно‑белыми полосками); a Christmas stocking — рождественский чулок (для подарков); a Santa Claus figure — фигурка Санта‑Клау

Основные понятия:

  • Christmas — Рождество;
  • Christmas Eve — Рождественский сочельник (канун Рождества);
  • New Year’s Eve — канун Нового года, новогодняя ночь.
-2

Праздничные атрибуты:

  • a Christmas tree — рождественская ёлка;
  • to put up a Christmas tree — ставить рождественскую ёлку;
  • to decorate a Christmas tree — украшать рождественскую ёлку;
  • tinsel — мишура;
  • ornaments — ёлочные игрушки;
  • baubles — ёлочные шары;
  • bell ornaments — украшения в виде колокольчиков;
  • Christmas lights — рождественские гирлянды;
  • fairy lights — маленькие гирлянды (создают мягкое свечение);
  • a tree topper — верхушка на ёлку (обычно в виде звезды или ангела);
  • a tree skirt — «юбка» для ёлки (покрытие у основания);
  • a wreath — венок (обычно вешают на дверь);
  • mistletoe — омела (под ней принято целоваться на Рождество);
  • a candy cane — карамельная трость (традиционное рождественское угощение, обычно с красно‑белыми полосками);
  • a Christmas stocking — рождественский чулок (для подарков);
  • a Santa Claus figure — фигурка Санта‑Клауса;
  • a pine cone — сосновая шишка.
-3

Подарки и традиции:

  • stocking stuffers — маленькие подарки, которые кладут в рождественские чулки;
  • gift boxes — подарочные коробки;
  • wrapping paper — обёрточная бумага;
  • a ribbon — ленточка (для упаковки подарков);
  • New Year’s Resolutions — новогодние обещания (планы на следующий год);
  • to make a wish — загадать желание.

Прочие связанные слова:

  • a sparkler — бенгальский огонь;
  • holly — падуб (остролист, часто используется в украшениях);
  • icicles — сосульки;
  • lights — огни (на ёлке, в окнах);
  • lists — списки (например, список подарков);
  • miracle — чудо;
  • party — вечеринка;
  • vacation — каникулы, отпуск;
  • snowflakes — снежинки;
  • reindeer — северный олень (в упряжке Санта‑Клауса);
  • Rudolph — Рудольф (самый знаменитый олень Санты с красным светящимся носом);
  • a chimney — дымоход (через него проникает Санта‑Клаус);
  • greetings — поздравления, пожелания.
-4

Полезные фразы:

  • Merry Christmas! — Счастливого Рождества!
  • Happy New Year! — С Новым годом!