Дать заднюю Среди многочисленных “папашиных шуточек” есть и такая, на первый взгляд ничем не примечательная: Dad, when he puts the car in reverse: - “Ah, this takes me back”. - Папаша, когда включает задний ход в автомобиле, говорит: - “Ах, это возвращает меня назад”. Ясное дело, что назад, раз задняя передача включена. Но в переносном смысле этот папаша переносится в прошлое. Вечерний звон - those evening bells - и все такое. Шуточка заурядная, но для нас она интересна конструкцией take back, которая, надо признать, выдерживает большую смысловую нагрузку. I want to take back my video game from Jerry - Я хочу забрать свою видеоигру у Джерри. I need to take back this blender - it doesn’t work. - Надо вернуть этот блендер - он не работает. То есть, вернуть товар в магазин. I can’t believe you took him back after you caught him cheating on you? - Неужели ты примешь его назад после того, как поймала его на измене? The senator took back his statement - Сенатор отозвал свое заявле