Найти в Дзене
mostitsky

И ОТКУДА ЭТА КРЕЙДА?

Еще одно слово, которое знают большинство славян, кроме русских, — крейда. Еще моя бабушка говорила, сидя у зингера: “Трэба вось так пазначыць крэйдай...” Крэйда у нее была похожа не на наши школьные четырехгранные «пастилки», а на какой-то плоский треугольный окатыш... Это был портновский мелок. На здымку: сучасная кравецкая крэйда. Остров Крит — Creta — место, где впервые был найден мел. От него пошло creta — белая земля, мел. Так описывал Михельсон* в начале прошлого века. Но нет! Несмотря на то, что такой версии придерживался еще и Исидор Севильский в VII веке, светило русской этимологии Фасмер (тоже с немецкой фамилией!) говорил по-другому. У Фасмера — от латинского crēta (terra), что буквально значит «просеянная земля» — тут crēta восходит к cernere** «просеивать». Если восполнить цепочку Фасмера, то получится: cernere → cretus → crēta → Kreide... Параллельно немецкому Kreide у других языков заимствование вошло так: французы — craie; crayon (карандаш); поляки — krejda, kreda; ч

Еще одно слово, которое знают большинство славян, кроме русских, — крейда.

Еще моя бабушка говорила, сидя у зингера: “Трэба вось так пазначыць крэйдай...” Крэйда у нее была похожа не на наши школьные четырехгранные «пастилки», а на какой-то плоский треугольный окатыш... Это был портновский мелок.

На здымку: сучасная кравецкая крэйда.
На здымку: сучасная кравецкая крэйда.

Остров Крит — Creta — место, где впервые был найден мел. От него пошло creta — белая земля, мел. Так описывал Михельсон* в начале прошлого века. Но нет!

Несмотря на то, что такой версии придерживался еще и Исидор Севильский в VII веке, светило русской этимологии Фасмер (тоже с немецкой фамилией!) говорил по-другому.

У Фасмера — от латинского crēta (terra), что буквально значит «просеянная земля» — тут crēta восходит к cernere** «просеивать». Если восполнить цепочку Фасмера, то получится: cernere → cretus → crēta → Kreide...

Параллельно немецкому Kreide у других языков заимствование вошло так: французы — craie; crayon (карандаш); поляки — krejda, kreda; чехи — křída, словаки — krieda, ... белорусы — крэйда и украинцы — крейда.

Вось так! Як у гэтым вершаказе — амаль вершаваным радку на мове:

”Усё, што крэйда крэсліць і піша, лёгка сціраецца, аднак крэйда на гэта не крыўдуе і на гэта не скардзіцца: яна рада, калі ў ёй маюць патрэбу, калі ёю карыстаюцца.”***

Есть еще и третья, современная версия — она связана с происхождением от древнего индоевропейского корня «глина».

Хто болей мае рацыю? А бог яго ведае!

———

* Мориц Михельсон — автор соответствующего словаря. В свое время (не в наше) крупнейшими толковыми словарями русского языка считались словари Даля, Ушакова и словарь Михельсона.

** Узнаёте англ. discern — «проводить различие»? Различать — второе значение у латинского сеrnеrе.

*** Aлecь Paзaнaў. Bepcэты. Пaэмы. Пункціры. Bершаказы. З Bялiмipa Xлeбнiкaвa. Зномы. Mн.: Macт. лiт., 1995