Найти в Дзене

оШИБка - проМАХ, удар мимо цели, из кузнечного дела - и волхвы-волШЕБники

оШИБиться = проМАХнуться, ударить мимо цели <- от глагола ШИБАТЬ, из кузнечного дела: ШИБАТЬ, ШИБИТЬ (бросать, бить), ушибить, зашибить, шибкий; шибко (очень); шибати (укр.) - метать; [kṣipáti; ксипати] (санскр.) - бросает, метает; siba(ma), sibada [сиба(ма), сибада] (эст.) - махать, двигать, перебирая и задевая одним за другое; SEPP, sepa, seppa, seppi [сеппь, сепа, сеппа, сеппи] (эст.), siepā [сиепаа] (ливон.), seppä, sepän, sepyä [сеппя, сепян, сепюа] (водск., фин., ижор., карел.), seppü [сеппю] (карел.), šepp [шепп] (чудск., карел.), sep, р.п. sepän [сеп, сепян] (вепс.) - кузнец (тот, кто кует) - и любой мастер - например, - kingsepp [кинг сепп] (эст.) - обувной мастер, сапожник; - ratassepp [ратаc сепп] (эст.) - колёсный, тележный мастер; - kivisepp, müürsepp [киви сепп; мююр сепп] (эст.) - каменщик; - aamissepp [аамис сепп] (эст.) - бондарь, бочар; - laudsepp [лауд сепп] (эст.) - столяр. sepatöö [сепа тёё] (эст.) - кузнечное мастерство; Ср. Ζεβεδαῖος, Зебедей - Бог Грома. -----
Niken eu šeppä šyndymiä (карел.) - Кузнецом никто не рождается
Niken eu šeppä šyndymiä (карел.) - Кузнецом никто не рождается

оШИБиться = проМАХнуться, ударить мимо цели

<- от глагола ШИБАТЬ, из кузнечного дела:

ШИБАТЬ, ШИБИТЬ (бросать, бить), ушибить, зашибить, шибкий; шибко (очень); шибати (укр.) - метать;

[kṣipáti; ксипати] (санскр.) - бросает, метает;

siba(ma), sibada [сиба(ма), сибада] (эст.) - махать, двигать, перебирая и задевая одним за другое;

SEPP, sepa, seppa, seppi [сеппь, сепа, сеппа, сеппи] (эст.), siepā [сиепаа] (ливон.), seppä, sepän, sepyä [сеппя, сепян, сепюа] (водск., фин., ижор., карел.), seppü [сеппю] (карел.), šepp [шепп] (чудск., карел.), sep, р.п. sepän [сеп, сепян] (вепс.) - кузнец (тот, кто кует) - и любой мастер - например,

- kingsepp [кинг сепп] (эст.) - обувной мастер, сапожник;

- ratassepp [ратаc сепп] (эст.) - колёсный, тележный мастер;

- kivisepp, müürsepp [киви сепп; мююр сепп] (эст.) - каменщик;

- aamissepp [аамис сепп] (эст.) - бондарь, бочар;

- laudsepp [лауд сепп] (эст.) - столяр.

sepatöö [сепа тёё] (эст.) - кузнечное мастерство;

Ср. Ζεβεδαῖος, Зебедей - Бог Грома.

-----

З.Ы. Возможно, с этим же корнем волШЕБник -

VÕLU SEPP (эст.), VELHO SEPPÄ (фин.) - "ЧАР КУЗНЕЦ", "ЧАРОДЕЙ"

Начальный
ВОЛ- в ВОЛшебник - из:
võlu, арх. võlhu [вылу, вылху] (эст.) - чары, обаяние; волшебный, чародейный, чудесный, чудодейственный; võlujõud, арх. võlhujõud [вылу йыуд, вылху йыуд] (эст.), võluvägi, р.п. võluväe, арх. võlhuwägi [вылу вяги, вылу вяе, вылху вяги] (эст.) - волшебная, чудодейственная, чародейская сила, чудодейственность, чародейство; võlusõrmus [вылу сырмуз] (эст.) - волшебное кольцо; võluvits, võlukepike(ne) [вылу виц; вылу пике(не)] (эст.) - волшебная палочка, орудие для ворожбы или гадания;
võlu(ma), арх. võlhu(ma) [вылу(ма), вылху(ма)] (эст.) -
чаровать, очаровать, обворожить, заворожить, околдовать, заколдовать, наколдовать, заговорить (напр., võlus lapse terveks - отвёл(а) болезнь от ребёнка; võlus lapsele tiivad - наколдовал(а) ребёнку крылья);
võluv, арх. võlhuv, р.п. võluva, võlhuva [вылув, вылхув, вылува, вылхува] (эст.) - досл.,
чарующий, ворожащий, завораживающий;
võluja, арх. võlhuja, võlur, арх. võlhur, р.п. võluri [вылуя, вылур, вылхур, вылури] (эст.) -
волхв, колдун, чародей, знахарь, гадатель, предсказатель; Ср. Влур, Овлур — половец, помогший князю Игорю бежать из половецкого плена (дважды упоминается в «Слове о полку Игореве»);
velho [велхо] (фин., карел.), võl [выл] (ливон.), van volh [ван волх] (вепс.) - волхв, колдун, чародей, знахарь, гадатель, предсказатель;
волхв, ж.р. волховь, вълхвъ, влъхва (болг.), volhva [волхва] (словен.), волхат (вологодск. диал.), волх (новгородск. диал.) - волхв, колдун, чародей, знахарь, гадатель, предсказатель; валхвить (калужск. диал.) - предугадывать;
[valagás; валахас] (санскр.) -
тайные чары.

См. подробнее: https://eesti-keel.livejournal.com/163178.html