Ага, ага. Три раза не могут не запомнить. ))
С пикпикающей девочкой занимаемся. Учим слово pizza.
Ладно, начну с того, как она эпично это слово писала с буквы n. Нет, я понимаю, что путала с русской. Но слово pen она прекрасно читала.
Начали мы.
– Прочитайте это слово. Правильно, pen. Какая там первая буква? Нет, я не спрашиваю, как по-английски «пицца», назовите мне первую букву в слове pen. Нет, я не спрашиваю про сэндвич, не надо выкрикивать все английские слова, которые придут вам в голову, назовите букву. Я прошу назвать букву. Букву. Букву. Правильно, «п». Теперь назовите первую букву в слове pizza. Правильно. Так как она пишется? Нет, не n. Давайте еще раз.
Раза с третьего после подобных экзерсисов она дошла до p.
Потом мы ту же схему повторили с i, потому что вторая буква упорно писалась как е. Только теперь добавили еще и pin.
Ладно, pi написали. Дальше ступор и хлоп-хлоп глазками.
– А я не знаю, как пишется «ц» по-английски.
– Ох, – говорю, – вы в нашей пиццерии были? Ага, были. И даже навынос брали. Прекрасно. Вы не видели, что написано на тарелках и на коробках с пиццей? Ни разу не обращали внимания?
(Там написано pizza. На всем написано. Много раз написано. У них стандартная посуда и упаковка, там нигде по-русски не написано.)
Девочка:
– А у нас везде по-русски написано. Там нет ничего английскими буквами.
Я:
– То есть вы хотите сказать, что нам с вами разные коробки продают?
– Да! Разные! У нас всегда по-русски написано.
Тьфу. Я только мысленно плюнула.
Английские слова окружают, говорите? Не могут не запомнить, говорите? )))
Детей буквально окружают английские слова, как же они ничего не могут запомнить