Добавить в корзинуПозвонить
Найти в Дзене
Видимое-невидимое

С1, магистратура в Англии и культурный шок: история, о которой вам никто не расскажет

Ты теперь знаешь английский в совершенстве! Эту полную восхищения фразу я часто слышу после возвращения из Великобритании. Но не обольщайтесь. До совершенства мне ещё ох, как далеко. Но давайте честно – до совершенства мне ещё далеко. Этот пост будет полезен и родителям, и подросткам, которые планируют учебу за рубежом. Начнем с того, что я учу английский с 14 лет – довольно поздно, если мечтать о С1-С2 (Professional-Near-native) к совершеннолетию. Если только вы не подросток-вундеркинд. Мне же всю жизнь приходится догонять английский, а не последовательно с «песочницы» постигать устойчивые основы произношения, оттенки стиля и логику речи. Я постоянно восстанавливаю проблемы грамматики, зато меня всегда спасал достаточно хороший словарный запас. В 15 лет родители перевели меня в лингвистическую гимназию, где дети учили его с 6 лет и где стало понятно: либо я начинаю ещё больше учить язык самостоятельно, не стесняюсь говорить, ошибаюсь, краснею, но говорю, либо забываю о мечте работать

Ты теперь знаешь английский в совершенстве!

Эту полную восхищения фразу я часто слышу после возвращения из Великобритании. Но не обольщайтесь. До совершенства мне ещё ох, как далеко. Но давайте честно – до совершенства мне ещё далеко. Этот пост будет полезен и родителям, и подросткам, которые планируют учебу за рубежом.

Начнем с того, что я учу английский с 14 лет – довольно поздно, если мечтать о С1-С2 (Professional-Near-native) к совершеннолетию. Если только вы не подросток-вундеркинд. Мне же всю жизнь приходится догонять английский, а не последовательно с «песочницы» постигать устойчивые основы произношения, оттенки стиля и логику речи. Я постоянно восстанавливаю проблемы грамматики, зато меня всегда спасал достаточно хороший словарный запас.

В 15 лет родители перевели меня в лингвистическую гимназию, где дети учили его с 6 лет и где стало понятно: либо я начинаю ещё больше учить язык самостоятельно, не стесняюсь говорить, ошибаюсь, краснею, но говорю, либо забываю о мечте работать в международной компании, что стало моей железобетонной мотивацией! На каждом уроке английского я старалась максимально много отвечать, перебивая страх «удовлетворительных оценок». Поверьте, девочке-отличнице требуется очень много смелости, чтобы пойти на такое самоунижение, но другого выхода и шанса не было. Либо сейчас, либо я не выучу английский до школьного выпускного.

Дополнительным стимулом стало ПОЛНОЕ отсутствие средств на репетитора у родителей. Максимум, который могла себе позволить моя бабушка, - нанять летом поселковую “англичанку”, которая между заданиями бегала переворачивать подгорающие котлеты, и час нашего урока заканчивался сваренным супом.

Мой школьный подход оправдался. Через 4 года сумасшедшая «лингвистическая» смелость и необузданное поглощение словарного запаса позволили претендовать на поступление в факультет международных отношений, где знание английского было MUST. И вот тогда родители всё-таки нашли возможность собрать деньги на репетитора – финальный рывок перед поступлением.

Мой репетитор.

Это была настоящая белорусская англичанка. Её безупречное произношение и каждый удар по столу в момент грамматической ошибки, внушали мне уважительный трепет и заставляли думать, а не лететь впереди мысли. Постепенно количество стука уменьшилось, и наступило самое страшное – она слушала меня с закрытыми глазами, и открывала их в моменте ошибок в произношении. Если бы у нас было ещё пару недель, возможно, я бы научилась правильно произносить the. Перед экзаменом она была кратка Ты молодец! Я и не надеялась.

-2

Английский на работе.

Следующие 15 лет я старалась использовать каждую возможность, чтобы совершенствовать английский. Я не пропускала ни одной пары в университете, ездила по Work&Travel in USA и в языковую школу в Лондон, старалась внимательно прочитывать документацию и рабочие материалы на английском, использовала 90% источников на английском для написания курсовых, дипломов и кандидатской диссертации. На каждом рабочем месте я пользовалась возможностью совершенствовать язык.

В Посольстве Великобритании с желающими повышать уровень занимались лучшие преподаватели лучшей языковой школы, поэтому эта работа очень помогла совершить прогресс. Представьте себе тётю 35-ти лет, которую молоденькая преподаватель английского учит заново произносить слова! исправляет ударения! и останавливает на ошибках, требуя правильного ответа. Мое основное требование было простым: любите меня как душу после урока, и трясите как грушу во время урока.

Подтверждение уровня.

Таким трудом и упорством к 40-ка годам у меня был заветный уровень Advanced С1. Есть и официальные ориентиры: уровень С1 подразумевает способность выполнять сложные задачи в работе и учёбе, что подтверждают описание CEFR, используемые британским образовательным сообществом.

Тест IELTS (International English Language Testing System) пришлось сдавать в Польше, так как the British Council приостановил свою деятельность в Беларуси, и беларусам до сих пор приходится познавать географию тестирования.

Это не конец изучения английского, это только начало новой истории…

С сертификатом IELTS, небольшим чемоданом и запасом жизненного опыта я отправилась в Англию! О том, как там вел себя мой английский – в следующем посте.

Английский в Великобритании: почему С1 даёт сбой и что с этим делать

Мне удалось бы избежать некоторых разочарований, если бы кто-то рассказал об этом до учебы в Великобритании. Поэтому делюсь тем, что точно пригодится в первые месяцы учебы за границей и в планировании адаптации к новой стране.

Мой С1 Advanced English в первый месяц жизни в Англии давал сбой в самых неожиданных местах – от кухни в общаге до самых обычных полок супермаркета. Постоянно присутствовал когнитивный диссонанс: я на 100% понимала лекции по менеджменту и активно участвовала в дискуссиях, но при этом могла зависнуть на кассе при оплате простого lunch-set. Честно говоря, такие ситуации сильно напрягали.

-3

Кто учится в британской магистратуре

Дегтя добавляло общение на английском со студентами. Давайте сразу отметим, в британской магистратуре сегодня сложно найти коренного британца. Иностранные студенты – это серьёзный источник дохода системы образования и локально инфраструктуры, так как стоимость обучения international fee для них намного выше (+/- 10К).

Для многих магистратура – это один из популярных способов легально остаться в Англии как минимум на три года. В моё время это был ещё и способ привезти всю свою семью – особенно популярно среди студентов из Нигерии или Индии. Но как раз в 2023 году правила ужесточили, и я оказалась свидетелем того, как эмигранты буквально «впрыгивают в последний вагон» или искали обходные пути.

В итоге основная масса магистрантов - Африка и Азия. Их акценты Naija English (Nigeria) и Hindish (India) поначалу вызывают ступор, и, кстати, «белорусский» акцент многие почему-то считают «польским». Кстати, «белорусское» произношение часть называют «польским». Этнические сообщества отлично понимают друг друга, но вам придется привыкать к ним, а им – к вам. Успокаивало то, что все в одной лодке – все друг к другу приспосабливаются и спокойно к этому относятся. Поэтому, я выдохнула, а буквально через пару дней ухо приспособилось. Здесь стоит отметить, что у всех процесс адаптации занимает разное время и проходит по-разному, но он БУДЕТ В ЛЮБОМ СЛУЧАЕ, и на него надо закладывать время и эмоции при переезде. Просто примите это как данное и настройтесь воспринимать трансформацию с точки зрения само-наблюдателя, а не страдателя.

-4

Почему мне пришлось переосмыслить уровень своего английского

Одним из разочарований был уровень английского некоторых студентов. В моем идеальном мире в британских университетах должны учиться только очень сильные scholars. До сих пор загадка, как с требуемым IELTS 7 можно настолько плохо говорить по-английски и при этом учиться в британском ВУЗе.

Но реальность проста: учеба – это легальный способ жить и работать в стране. После первого семестра «слабых» студентов частично отчисляют, и они растворяются на просторах рынка неквалифицированного труда. Я же допустила ошибку: в первые месяцы старалась «подстроиться» под тех, кто говорит хуже. В итоге ощутила деградацию говорения на фоне прогресса письме, чтении и академическом английском. Судя по опыту знакомых – абсолютно типичная ситуация. Сны снишь уже на английском, а в голове каша из ошибок и конструкций.

Одновременно с учебой много общаешься с коренными британцами. Особенно тяжело давался кентский акцент. Это такой непереводимый суп из звуков – иногда хотелось плакать. Постепенно замечаешь: британцы сами друг друга не всегда понимают! Особенно север и юг – это два разных мира. Мемы про «брит не понял брита» – чистая правда.

Каким-то органическим путем и по мере вживаемости в роль English Lady сложился список некоторых лайфхаков лингвоадапатции, которыми хотелось бы с вами поделиться:

- Не спешите разочаровываться в себе. Вы не из страны Содружества Наций, где английский второй родной.

- Не подстраивайтесь под акценты разных этнических групп – можно ненароком перенять их интонации и структуры.

- Первое время говорите медленнее и четче – это действительно укрепляет необходимые речевые мышцы.

- Не стесняйтесь просить собеседников говорить медленнее - англичане сами постоянно переспрашивают.

- Закладывайте на поход в магазин час. Ходите по отделам, вспоминайте названия бытовых предметов, читайте упаковки.

- Соглашайтесь на любые активности: поездки, волонтерство, непривычные места - так быстрее собирается «живая» «непрофессиональная» лексика.

-5

Когда наступает настоящий прогресс

По моему опыту, прорыв приходит примерно через полгода: вы начинаете думать на английском больше, чем на русском. Но самое сложное – не достигнуть уровня, а постоянно его поддерживать и совершенствовать. Это задача на всю жизнь, именно это делает путь таким интересным.