Когда Умика, стоя в учительской, поделилась с куратором — учителем Эмихарой — идеей своего амбициозного проекта, та изумлённо подскочила со стула.
— Что?! Съёмка с воздуха… при помощи ракеты?! — воскликнула она, не скрывая удивления.
— Да… Именно поэтому нам нужны средства… и необходимо найти подработку, — призналась Умика, заливаясь румянцем от смущения.
Внезапно лицо Эмихары озарилось пониманием.
— Вспомнила! — воскликнула она, торопливо роясь в столе. — Вот! Нашла! Папина старая цифровая камера!
Учительница протянула Умике компактный фотоаппарат с несъёмным объективом — ту самую «мыльницу», которую многие помнят с тёплым ностальгическим чувством.
— Раз уж он всё равно не вернётся, можете её запустить, — с энтузиазмом предложила Эмихара.
«Это же не фейерверк», — мысленно усмехнулась Умика, но вслух произнесла:
— Спасибо большое.
Её благодарность за помощь была искренней.
* * * *
В поисках дополнительного заработка все участницы кружка по изучению ракет направились на оживлённый рыбный рынок. Для максимальной эффективности их разделили на две рабочие группы.
Умика и Ю получили место за прилавком, где им предстояло заниматься продажей свежей рыбы. Раймон и Харуно достались должности официанток в уютном ресторанчике, расположенном прямо при рынке.
Каждая группа получила соответствующую униформу. Продавщицы облачились в строгий комплект: длинный тёмный фартук, чёрные брюки и водолазка, поверх которой была надета белоснежная рубашка с короткими рукавами.
Официантки предстали в более изящном наряде: облегающая фартук-юбка светлого оттенка создавала лёгкий и приветливый образ, к ней прилагались чёрные брюки и тёмная рубашка с длинными рукавами.
Перед началом работы девушки собрались вместе у входа на рынок, демонстрируя единый фронт и готовность к новым трудовым подвигам в своих профессиональных нарядах.
Ю не смогла сдержать изумлённого возгласа, едва взглянув на внушительный фартук Умики.
— Какой же он огромный! — воскликнула она, мгновенно схватив фотокамеру.
Не дожидаясь ответа, она поспешила сделать снимок, пытаясь поймать идеальный ракурс. Умика, чувствуя, как жар заливает щёки, лишь тихо произнесла:
— Да, ты права…
Её смущение было настолько искренним, что Ю, заметив это, не смогла сдержать лёгкой улыбки, продолжая щёлкать затвором камеры, ловя каждый момент неловкости своей подруги.
Раймон задумчиво произнесла:
— Сейчас появилось столько компактных камер с потрясающим качеством съёмки! Мечтаю о такой…
Ю, заметив её мечтательный взгляд, подошла ближе и продемонстрировала подаренную камеру:
— Но разве мы не будем использовать вот эту?
Раймон, вернувшись к реальности, твёрдо заявила:
— Я здесь исключительно ради одного — сбора средств на оборудование!
Умика, услышав эти слова, решительно сжала кулак. Мысль о том, что скоро они смогут собрать нужную сумму на профессиональную камеру для их проекта, придавала ей сил и уверенности в успехе их начинания.
Ю принюхалась к насыщенному морскому аромату:
— Этот запах рыбы… — протянула она.
Харуно, заметив волнение Умики, поспешила её подбодрить:
— Неон говорила, что здесь все очень дружелюбные — и клиенты, и персонал. Так что не переживай и просто наслаждайся работой!
Умика, всё ещё колеблясь, неуверенно кивнула:
— Э-э… Хорошо…
Ю, всегда полная энтузиазма, подняла руку вверх и воскликнула:
— А теперь — энергичное приветствие! Председатель Умика, ваш выход!
Собрав всю свою решительность, Умика выпрямилась и произнесла:
— Х-х-хорошо! Давайте работать с полной искренностью и самоотверженностью! Ради нашего кружка по исследованию ракет и ради всех наших клиентов!
Их воодушевление не осталось незамеченным. Продавцы и посетители рыбного рынка с улыбками переглянулись:
— Ох, какие энергичные девушки к нам пришли! — раздались одобрительные голоса со всех сторон.
Девушки разошлись по своим новым рабочим местам. Умика погрузилась в предстартовое волнение. Стоя перед пожилой хозяйкой рыбного магазина, она сделала вежливый поклон:
— Приятно с вами поработать.
Хозяйка вежливо ответила:
— И мне приятно. Как я уже объясняла, ваши обязанности включают обслуживание клиентов, упаковку товара и работу с кассой.
— Понятно! — хором воскликнули Умика и Ю, внимательно слушая инструктаж.
Хозяйка, впечатлённая их энтузиазмом, спросила с уважением:
— У вас есть опыт работы с клиентами?
Ю, сияя от гордости, выпалила:
— Да, у меня есть опыт! Я в этом хороша!
Но Умика, слегка смутившись, добавила:
— Э-э… Только на школьном культурном фестивале…
Хозяйка терпеливо продолжила объяснять:
— Для развесного товара используйте весы, аккуратно упаковывайте и уточняйте, нужен ли охлаждающий гель. Не стесняйтесь задавать вопросы — не обязательно запоминать всё сразу.
Умика, несмотря на нервозность, старательно записывала каждое слово и кивала в знак понимания. Ю же, напротив, быстро растерялась.
— Можно повторить ещё раз? — попросила она.
— Столько раз, сколько потребуется, — с пониманием ответила хозяйка.
И действительно, ей пришлось терпеливо повторить весь инструктаж для Ю целых семь раз, пока инопланетянка наконец не разобралась во всех тонкостях работы.
Пока Умика и Ю проходили инструктаж в рыбном магазине, Мататаки и Харуно приступили к обучению в ресторане морепродуктов. Их наставницей оказалась молодая доброжелательная сотрудница.
Умика, стоя за прилавком, неловко улыбнулась проходящим посетителям:
— Э-э… Добро пожаловать! — произнесла она с заметным волнением в голосе.
Её наставница, наблюдая за смущённой школьницей, мысленно улыбнулась: «Хе-хе. Ничего страшного. У новичков, особенно школьников, всегда так бывает в первый день. Это нормально».
В это время Ю, полная энтузиазма, стояла у входа и, сложив руки рупором, громко зазывала покупателей:
— Добро пожаловать! Свежая рыба, только что выловленная! Также есть только что обжаренные морепродукты!
Её энергичные возгласы разносились по всему рынку, привлекая внимание прохожих. В то время как Умика боролась со своим волнением, Ю уже полностью погрузилась в работу, демонстрируя природную способность к продажам.
— Акеучи, у вас поистине удивительный голос! — с искренним восхищением произнесла пожилая женщина, внимательно глядя на Ю.
Ю, услышав похвалу, расплылась в довольной улыбке:
— Хе-хе, наконец-то и мой необычный голос пригодился! — весело рассмеялась она.
Задумчиво потирая живот, Ю продолжила:
— Если бы мне пришлось охарактеризовать свой голос, я бы назвала его «космическим языком»… Знаете, когда я говорю на нём, мне приходится так напрягать мышцы живота! — пояснила она, указывая на центр своего живота.
— «Космический язык»? — переспросила женщина, в её глазах загорелся неподдельный интерес.
Заинтригованная Умика тоже приложила пальцы к животу и сосредоточилась, словно пытаясь воспроизвести «космический язык».
Тем временем Ю, не теряя времени, продолжала зазывать покупателей:
— Добро пожаловать! У нас свежайшая рыба прямо с моря! А ещё только что обжаренные морепродукты! Особенно вкусно будет с рисом! — громко объявляла она, стоя за прилавком и привлекая внимание прохожих.
Наблюдая за энергичной подругой, Умика мысленно восхищалась: «Ты просто невероятна, Акеучи! Я должна брать с тебя пример и тоже стараться изо всех сил!» — думала она, затаив дыхание и любуясь профессионализмом Ю.
Молодая блондинка осторожно приблизилась к прилавку, пытаясь привлечь внимание Умики:
— Простите… — тихо произнесла она, но её слова утонули в кашле Умики, неожиданно охватившей приступ.
— Добро… по-кха-кха… — закашлялась девушка, поспешно отвернувшись от посетительницы.
«Какой неловкий момент…» — подумала Умика, пытаясь взять себя в руки после приступа кашля.
Блондинка, заметив смущение продавщицы, мягко улыбнулась:
— Э-э… Можно задать вам вопрос? — произнесла она с явным волнением в голосе. — Я из центральных районов и впервые столкнулась с морепродуктами… Меня интересует, что это за рыба — ширасу?
Примечание: ширасу — это собирательный термин для мелкой, незрелой рыбы, которую обычно едят сырой или варёной. Чаще всего это: молодые японские сардины; круглая сельдь; анчоусы. Особенности ширасу: размер редко превышает 2–3 см; рыба почти прозрачная, белого цвета; обычно подаётся на рисе или в салатах; обладает мягким вкусом с лёгкой солёностью; можно есть целиком (кости ещё не сформировались).
Блондинка с мягким румянцем на щеках и нежной улыбкой в руках держала путеводитель. Она выглядела как типичная туристка, изучающая незнакомый город.
Умика, заметив её смущение и искренний интерес, вдруг почувствовала прилив уверенности. В памяти всплыл культурный фестиваль, где она с энтузиазмом рассказывала о ракетных моделях.
«Точно! — подумала она. — Я могу сделать то же самое!»
Собравшись с мыслями, Умика начала объяснять:
— Ширасу, которую мы добываем в этих водах… В основном это молодь трёх видов рыб: короткохвостые сардины, обыкновенные сардины и сардины уруме.
Наблюдая за реакцией посетительницы, Умика мысленно повторяла свой главный принцип общения: «Важно следить за выражением лица собеседника».
— Так это сардина! — удивлённо воскликнула девушка с длинными распущенными волосами.
— Именно так! — радостно подтвердила Умика, чувствуя, как напряжение уходит. — Всё верно!
Туристка, немного смущённо, призналась:
— Я, кажется, пробовала только чиримен… По-моему, так называется этот сушёный продукт из рыбы.
Примечание: чиримен (чиримен яко) — это крошечные белые сардины, которые сначала засушивают, а затем используют в блюдах. Внешне они напоминают рис или мелкую лапшу. Если их сварить в подсоленной воде, получится блюдо под названием «Камааге Ширасу». Это типичный ингредиент в японской кухне.
Умика, постепенно обретая уверенность в себе, мягко обратилась к посетительнице:
— В таком случае… позвольте рассказать вам подробнее.
«Важно понять, что именно хочет узнать человек», — размышляла она про себя, собирая мысли в единое целое.
— Поскольку наш магазин находится в непосредственной близости от рыбацкого порта, — начала объяснять Умика, — вся наша продукция отличается исключительной свежестью.
С искренней улыбкой она продолжила:
— Вы можете попробовать рыбу как в сыром, так и в варёном виде — в любом случае вкус будет потрясающим. Учитывая, что вы, вероятно, находитесь здесь в туристической поездке, очень рекомендую отведать это блюдо. Рыба отличается особой нежностью и восхитительным вкусом.
«Главное — не переусердствовать с настойчивостью», — мысленно предостерегла себя Умика.
Туристка, погрузившись в изучение путеводителя, спустя некоторое время подняла взгляд и дружелюбно поинтересовалась:
— А можно ли хранить эту рыбу в холодильнике?
— Да-да, конечно! — с энтузиазмом ответила Умика. — Но позвольте заметить, что на другом этаже нашего комплекса расположены замечательные рестораны, где вы можете сразу же отведать свежайшие морепродукты.
В стороне от прилавка Ю с восхищением наблюдала за тем, как туристка с искренней благодарностью произносит:
— Большое спасибо!
Румянец окрасил щёки девушки, когда покупательница отошла. Ю, не скрывая своего восторга, подошла к смущённой Умике и, положив руку на её плечо, с воодушевлением произнесла:
— Умика, ты просто молодец! Так ярко блистала!
Умика, всё ещё неуверенная в себе, с сомнением спросила:
— А я говорила… нормально?
С довольной улыбкой Ю продолжала подбадривать подругу, а Умика, опустив голову так низко, что едва могла видеть свои туфли, мысленно отмечала:
«Я… действительно становлюсь сильнее. Я могу стоять на этой планете… на собственных ногах».
В этот момент она почувствовала, как внутри неё растёт уверенность в собственных силах, а страх перед новыми вызовами постепенно отступает, уступая место решимости и желанию развиваться дальше.
— Вот, держите, два блюда сашими, — с угрожающим видом Раймон протянула заказ Умике и Ю, севшим за столик кафе, где подрабатывает Раймон, в качестве посетительниц. Рядом с Раймон в качестве официантки стоит Харуно.
Подруга сделала им комплимент:
— Мататаки! Харуно! Вам очень идёт!
— Почему вы пришли в наш ресторан? — с недовольством спросила их Раймон.
— У нас перерыв на обед! Мы получили купон от начальницы! — радостно сообщила Ю.
— Как ваши дела с магазином? Всё в порядке? — доброжелательно поинтересовалась Харуно.
— Да… — просияла Умика.
— Эй, а как насчёт вас? — полюбопытствовала Ю.
— Было весело, — с оптимизмом ответила Харуно.
— Пока вы не приперлись поглазеть, — упрекнула подруг Раймон.
— Извините… — выпалила покрасневшая от смущения Умика.
— Такараги, пожалуйста, займись доставкой заказов! — сказала начальница, и Харуно тут же отошла от столика подруг.
— Хорошо! — ответила она.
Раймон приступила к обслуживанию другого столика:
— На троих человек? Пожалуйста, выберите своё место.
Уютная атмосфера окутала маленький столик для четверых, за которым расположились Умика и Ю. Перед ними на подносах расположились тарелки с искусно приготовленными блюдами сашими, а рядом стояли бокалы с освежающими напитками.
Девушки заранее сняли свои рабочие фартуки, но сохранили профессиональный вид: белоснежные рубашки с короткими рукавами, надетые поверх чёрных водолазок, придавали им особый шарм.
Ю, не скрывая восхищения, сказала подруге:
— Ты так поразительно разбираешься в морских рыбах! Даже начальница была в восторге от твоих знаний!
Умика, залившись румянцем, скромно опустила глаза:
— О, я бы не сказала, что знаю так много…
С лёгкой улыбкой она рассказала:
— Перед тем как начать работать здесь, я расспросила маму обо всём, что связано с рыбами. Она ведь работает в аквариуме, и я немного подготовилась. А знаешь, Хона тоже увлекается этим — она тоже много знает о морских обитателях, ведь мечтает работать рядом с мамой.
Ю понимающе кивнула:
— Вот оно что! Умика, а твоей маме и Хоне тоже очень нравится море, да?
Умика, улыбнувшись, подтвердила:
— Да, они обе его просто обожают.
— Но Умике нравится космос, — эти слова вызвали у Умики замешательство.
— Это странно, не так ли? Не знаю почему… — в непринуждённой позе, опустив локти на стол и обхватив голову руками, сидела Ю, словно погружённая в глубокие раздумья.
— Наверное… Интересно, в чём причина… Но мне всё равно нравится космос! — сначала в неловкой позе Умика застыла за столиком, ее руки безвольно лежали на коленях. Её взгляд сначала был прикован к собеседнице, выражая смятение, но затем, словно освободившись от оков реальности, устремился ввысь.
Без предупреждения Ю, приподнявшись на носочки и уперевшись руками в стол, наклонилась вперёд и коснулась лбом лба подруги.
Смотрящая вверх Умика увидела, как нависшая над ней телепатка смущённо сказала:
— Мне тоже нравится.
Вернувшись на свое место, Ю добавила:
— И космос, и море.
Но ее грубо прервала Раймон, с грохотом опустившая рядом с ней поднос со словами:
— Извините, что присоединяюсь к вашему столику, — со злостью выплюнула она фальшивые извинения.
— У нас тоже обеденный перерыв, — с радостью объяснила подсаживающая к Умике Харуно.
— О… Отличная работа! — искренне похвалила ее Умика.
— Эй, только не говорите мне, что вы и на рабочем месте лобопатией занимались!.. — с подозрением спросила подруг Раймон.
— Это не так, это не так! — отрицала обвинение покрасневшая от стыда Умика.
— Это было только раз, да? Когда мы деньги в кассе считали… — шепнула ей Ю через стол.
— Да, мы этим занимались! — со стыдом призналась Умика.
— Вот это да! — удивленно воскликнула Харуно.