Найти в Дзене

Эрик Булатов и его «насрать»: слово, превращённое в пространство

В конце жизни Булатов создал серию работ, которая стала для него своеобразным итогом — не громким манифестом, а тихой, упорной попыткой объяснить человеку границы собственного выбора. В этих полотнах и инсталляциях слово «насрать» неожиданно превращается из бытовой брани в архитектурный элемент: оно становится стеной, горизонтом, той чертой, за которой больше нечего искать. Пространство, построенное из букв В цикл, над которым Булатов работал несколько последних лет, вошли картины, листы и объемные конструкции. Его замысел состоял в том, чтобы зритель не просто видел изображение, а буквально ощущал его телесность — как если бы по одну сторону находился ты, а по другую — слово, которое тебя останавливает. В классической оптике изображение всегда «за стеклом». Булатов же переворачивал это правило: зритель будто бы уходил внутрь произведения и натыкался на предел, выстроенный из букв. Так художник пытался передать состояние человека, которому предлагается шагнуть вперёд, но все ходы

В конце жизни Булатов создал серию работ, которая стала для него своеобразным итогом — не громким манифестом, а тихой, упорной попыткой объяснить человеку границы собственного выбора. В этих полотнах и инсталляциях слово «насрать» неожиданно превращается из бытовой брани в архитектурный элемент: оно становится стеной, горизонтом, той чертой, за которой больше нечего искать.

Пространство, построенное из букв

В цикл, над которым Булатов работал несколько последних лет, вошли картины, листы и объемные конструкции. Его замысел состоял в том, чтобы зритель не просто видел изображение, а буквально ощущал его телесность — как если бы по одну сторону находился ты, а по другую — слово, которое тебя останавливает.

В классической оптике изображение всегда «за стеклом». Булатов же переворачивал это правило: зритель будто бы уходил внутрь произведения и натыкался на предел, выстроенный из букв. Так художник пытался передать состояние человека, которому предлагается шагнуть вперёд, но все ходы заранее перекрыты.

-2

Почему именно это слово

Булатов рассказывал, что впервые увидел эту надпись много лет назад — на пожелтевшем клочке бумаги в доме человека, пережившего лагеря. Это был не жест хамства, а крошечный личный оберег: попытка снять с себя страх, который давно перестал поддаваться словам.

В живопись это ощущение вошло поздно, но в его зрелой манере легко угадывается то самое внутреннее освобождение: когда человек перестает объяснять, оправдываться или ждать — и оставляет себе только одно право: больше не участвовать в навязанных играх.

-3

Булатов никогда не стремился шокировать. Наоборот, для него это слово было не бунтом, а последним способом сохранить себя. Он много раз повторял, что важно лишь одно: делать честно то, что можешь, а на всё остальное — не оглядываться.

«Exit — Exit»: не указатель, а тупиковая география

На недавней выставке в галерее pop/off/art эта идея получила новое воплощение. Красный, чёрный и белый — никаких излишеств, никаких декоративных подробностей. Только движение к слову и столкновение с ним.

-4

Зритель пытается прочитать пространство как карту выхода, но буквы, складываясь в лозунги — «вперёд», «exit», «вдруг враг» — работают как ложные направления. Ты идёшь за ними, а оказываешься на всё той же стене.

Именно там — в этой невозможности выйти — и раскрывается главный смысл Булатова: свобода не в том, чтобы выбрать путь, а в том, чтобы признать предел.

-5

Что остаётся зрителю

Произведения Булатова отказываются быть протестом. Но и примирением — тоже. Это скорее форма человеческого достоинства, выраженная предельно просто.

Слово «насрать» у Булатова не разрушает — оно отделяет то, на что ты больше не готов тратить собственную жизнь.