Британский Culture Shock 🇬🇧 «Pardon?» — Как вежливое слово превращается в снобизм Дорогие мои лингвистические археологи! На прошлой неделе мы выяснили, что фраза «You alright?» не имеет к вашему самочувствию никакого отношения. Сегодня мы копнем глубже и препарируем не менее коварное слово — «Pardon?». В любом учебнике английского, который вы открывали до приезда в Лондон, вам уверенно скажут: «Pardon?» — это идеальный, вежливый способ попросить собеседника повторить сказанное. Вы используете его, когда не расслышали. Русский перевод, который вас подвел: Pardon? (С вежливым поклоном) «Прошу прощения, я не имел чести расслышать вашу великолепную фразу. Будьте добры, повторите». Вы заучили это, вы пришли в британский паб, вам что-то невнятно пробубнил бармен, и вы уверенно выдаете: «Pardon?»! И тут… что-то идет не так. Вы видите, как на лице бармена мелькает что-то среднее между недоумением и легким раздражением. Что на самом деле слышит британец Если вы находитесь не в Букингемском
«Pardon?»: Как одно слово превращает вас из туриста в британского сноба.
10 декабря10 дек
2
2 мин