Приветствую вас, дорогие читатели! С вами Наталья. Вы когда-нибудь замечали, как голливудские звезды надевают огромные темные очки и кепку, чтобы просто сходить за кофе? Или, возможно, вы сами в пятницу после обеда стараетесь "не высовываться", чтобы босс случайно не вспомнил о вас и не накинул пару задач на выходные? Для всех этих ситуаций в английском языке есть идеальное выражение. Оно звучит стильно, профессионально и очень часто встречается в прессе. Сегодня мы разберем фразу Low-profile. Если вы хотите, чтобы ваш английский был богатым и современным, а не сухим переводом с русского, этот материал для вас. Выражение low-profile /loʊ ˈproʊ.faɪl/ может работать как прилагательное, так и как часть устойчивой фразы.
Дословно оно переводится как "низкий профиль" или "низкий контур". В переносном смысле, который нас интересует больше всего, это означает: В техническом английском (например, в IT или автомобилестроении) это выражение сохраняет буквальный смысл: "низкопрофильный" (о шинах,