Все привыкли думать: «Слово» — чисто русское произведение, народное, былинное.
Я утверждаю обратное: это высокая европейская сирвента, написанная человеком, который знал провансальскую поэзию лучше многих современников Франции. Доказательства — в самом тексте. Жанр — сирвента, а не поэма Сирвента (старофранц. sirventes) — политическая песня, которую трубадуры накладывали на мелодию и строфику уже существующей любовной кансоны. В «Слове» это сказано прямо: «Не лепо ли ны бяшет, братие, начати старыми словесы трудных повестий о полку Игореве…» То есть: взять старую «повесть» (произведение Игоря Ольговича) и наложить на неё новый текст — классический приём сирвенты. До двух третей всех дошедших сирвент XII–XIII веков — контрафактуры. Термины трубадуров«коганя хоти» — «coganhar» (прованс.) = «открывать тайну, инкогнито».
«хоти» — «hòt» (прованс.) = «желаю, любимец».
«соловию стараго времени» — прямой перевод «rossinhol del temps antic» (трубадурский эпитет певца).
Структура и приёмыЛюбо