Добавить в корзинуПозвонить
Найти в Дзене
Рожденная в 1970-е

Знание языков за границей: «мы и они», все ли так контрастно?

Про СССР всегда говорили, что его граждане не знают английского, ибо уровень преподавания в школах и ВУЗах оставляет желать лучшего, да и практиковаться особенно негде. И это так, отчасти.. Впрочем, было много исключений: моя мама училась в неплохой школе в центре, а кроме того, ходила с подругой на курсы, где преподавала Инга Окуневская, дочь известной актрисы, и всю жизнь бодро говорила на английском, моя сестра, в спецшколе тоже получала достаточный уровень языка, ну а мне, которая училась в обычной районке на окраине Москвы, с второго класса (английский был в таких школах с четвертого), наняли домашнего учителя...Вопреки стереотипам, в современной России все гораздо лучше, чем в СССР… А вот в других странах.. Я много путешествовала в свое время по Европе, и сделала различные выводы. Хотя есть и официальная статистика. Тотальное знание английского я наблюдала в: · Великобритании (ну тут ясно); · Швеции; · Финляндии; · Норвегии; · Дании; · Нидерландах… Ну, наверное, и все. Пройдем

dishcuss.com
dishcuss.com

Про СССР всегда говорили, что его граждане не знают английского, ибо уровень преподавания в школах и ВУЗах оставляет желать лучшего, да и практиковаться особенно негде. И это так, отчасти.. Впрочем, было много исключений: моя мама училась в неплохой школе в центре, а кроме того, ходила с подругой на курсы, где преподавала Инга Окуневская, дочь известной актрисы, и всю жизнь бодро говорила на английском, моя сестра, в спецшколе тоже получала достаточный уровень языка, ну а мне, которая училась в обычной районке на окраине Москвы, с второго класса (английский был в таких школах с четвертого), наняли домашнего учителя...Вопреки стереотипам, в современной России все гораздо лучше, чем в СССР…

А вот в других странах.. Я много путешествовала в свое время по Европе, и сделала различные выводы. Хотя есть и официальная статистика.

granmax.ru
granmax.ru

Тотальное знание английского я наблюдала в:

· Великобритании (ну тут ясно);

· Швеции;

· Финляндии;

· Норвегии;

· Дании;

· Нидерландах…

Ну, наверное, и все.

Пройдемся по странам, которые в советское время называли капиталистическими…

В Испании далеко не все знали английский, и приходилось вспоминать испанский, который когда-то учила.. В Португалии однажды пришлось выдержать краткий диалог на португальском, которого я, кстати, не знаю.. В Италии тоже местами могли не знать. Во Франции… там люди часто принципиально говорят только на родном, и считают, что все их должны понимать.

ru.pinterest.com
ru.pinterest.com

С той же ситуацией мы столкнулись и в Люксембурге, где все принципиально говорят на французском, либо на своем диалекте. В Бельгии, в поисках вокзала, я произнесла слово «вокзал» на немецком, французском и английском, но тетеньки на районе смотрели на меня с непониманием. В Германии (западной части, Баварии), мы остановились в «сельском» отеле на окраине Дахау, и я вдруг услышала, как одна служащая испуганно сказала другой про меня на немецком: «А! Она говорит только по-английски». Ну, я перешла на свой зачаточный немецкий. В Австрии однажды тоже пришлось.

Теперь про страны бывшего социалистического блока. Там, по понятным причинам, все еще сложнее. В Восточной Германии английский знали куда меньше, чем в Западной.. Поляки.. чехи.. болгары далеко не факт, что все поймут тебя на английском, а русский многими подзабыт. В Черногории хозяйка апартаментов говорила со мной по-сербски, я с ней по-русски.. кое-как друг друга понимали.. Других языков, кроме сербского, она не знала... И в Словакии, и в Венгрии представители старшего поколения пытались говорить со мной по-русски, но уже кое-что подзабыли, да и в случае с Венгрией, получалась какая-то смесь с немецким. Австро-Венгрия.. .В Албании вообще не говорят ни на чем, кроме албанского, а это еще тот язык, не имеющий ни с чем вообще никаких аналогов.

albania360.ru
albania360.ru

Ну, и наконец, про бывшие республики.. . В какой-то момент многие не захотели говорить по-русски, но.. Допустим, в Латвии и Литве я видела, что представителям поколения постарше легче на русском, чем на английском. Это же касается и Грузии, и Азербайджана, где многие, кто постарше, не освоили английский.