Найти в Дзене
where-russians-go-wrong

Для чего нужно изучать иностранный язык

Для чего нужно изучать иностранный язык Пока ты знаешь только один родной язык — ты как рыба, которая не знает, что живёт в воде. Язык не просто описывает мир. Он его членит, нарезает на куски, проводит границы. Решает за тебя, какие связи существуют, какие метафоры возможны, как вещи соотносятся друг с другом. Это называется языковая картина мира. И она невидима, пока у тебя нет второй. Иностранный язык — это вторая картина той же реальности. Он режет мир по другим швам. Вот простой пример: в английском стаю ворон называют a murder of crows — «убийство ворон», стаю сов — a parliament of owls. Метафора свободно приклеивается к группе животных. По-русски так нельзя. «Убийство ворон» — это событие. «Парламент сов» — абсурд. Русский требует, чтобы метафора опиралась на реальное действие: «хор лягушек» работает, потому что лягушки действительно квакают хором. Совы не заседают — значит, никакого парламента. Английский устроен иначе: ему хватает ассоциации, действие не обязательно. Когда

Для чего нужно изучать иностранный язык

Пока ты знаешь только один родной язык — ты как рыба, которая не знает, что живёт в воде. Язык не просто описывает мир. Он его членит, нарезает на куски, проводит границы. Решает за тебя, какие связи существуют, какие метафоры возможны, как вещи соотносятся друг с другом. Это называется языковая картина мира. И она невидима, пока у тебя нет второй.

Иностранный язык — это вторая картина той же реальности. Он режет мир по другим швам. Вот простой пример: в английском стаю ворон называют a murder of crows — «убийство ворон», стаю сов — a parliament of owls. Метафора свободно приклеивается к группе животных. По-русски так нельзя. «Убийство ворон» — это событие. «Парламент сов» — абсурд. Русский требует, чтобы метафора опиралась на реальное действие: «хор лягушек» работает, потому что лягушки действительно квакают хором. Совы не заседают — значит, никакого парламента. Английский устроен иначе: ему хватает ассоциации, действие не обязательно.

Когда ты видишь два способа членить реальность — ты впервые замечаешь, что членение вообще существует. До этого казалось, что так устроен мир. Теперь видишь: так устроен язык. А язык — это система. Система, которую можно понять.

Понимание системы — это свобода. Пока система невидима, ты от неё зависим как от погоды. Можешь только терпеть и приспосабливаться. Когда система видна — она становится материалом. Ты видишь швы, по которым она сшита. И понимаешь: швы можно распороть. Можно перешить.

Это работает не только с языком. Язык — частный случай. Любая система невидима изнутри: культура, профессия, способ выстраивать отношения с собой и окружающими. Но чтобы увидеть свою систему, нужна вторая. Не для сравнения, какая лучше. А чтобы обе стали видны как конструкции, а не как «естественный порядок вещей».

Один язык даёт лишь картину мира, а два языка дают понимание, что это всего лишь картина, а не сам мир. А это и есть свобода — видеть стены и знать, что их можно двигать.

#whererussiansgowrong

#английскийязык

#englishlanguage

#эссе