В конце 80-х этот фильм был у нас на кассете, переписанной уже в десятый раз. Помню, как соседи собирались у нас в квартире - смотреть "того самого итальянца". Дядя Коля, работавший водителем, говорил: "Вот это мужчина! Так бы и я трактором проехался!" Но настоящие истории узнал только сейчас. Как Шекспир переехал в итальянскую деревню Идея перенести Шекспира в современность пришла режиссерскому дуэту Кастеллано и Пиполо почти случайно. "Мы читали пьесу и думали - а что, если Петруччо будет не дворянином, а простым фермером? - вспоминал Кастеллано. - И Катарина - не аристократка, а избалованная городская девчонка". Сценарий писали с оглядкой на бурлящие в Италии феминистские движения. "Мы не хотели снять sexist фильм, - говорил Пиполо. - Мы хотели показать борьбу двух эго, где в итоге побеждает не мужчина и не женщина, а любовь". Любопытно, что изначально действие планировали перенести в город, но Челентано настоял: "Нет, только деревня! Я хочу играть настоящего мужика, который землю ч
5 тайн советского хита: почему "Укрощение строптивого" обожали в СССР, а на Западе запрещали
10 декабря10 дек
3 мин