Представьте себе обычный разговор: внучка показывает бабушке новую куртку. Бабушка одобрительно качает головой и говорит: «Хорошая куртка… Это тебе не хухры-мухры!». Внучка на секунду теряется: если «не хухры-мухры» – это плохо? Но бабушка смеётся: «Да почему же плохо? Это очень даже хорошо, знатная вещь!». Так мы и используем это забавное выражение – чтобы подчеркнуть, что перед нами не пустяк, а нечто серьёзное, стоящее, «не абы что». Но откуда в нашем языке взялись сами «хухры-мухры»? Этот вопрос похож на лингвистический детектив, и у него есть несколько версий разгадки. Версия первая: Русские корни и словарь Даля Если покопаться в истории, можно найти интересные следы. У Владимира Даля есть глагол «хУхрить», означающий «приглаживаться щегольком» (например, «хухрить волосы»). Звучит уже знакомо. Но есть и другой след из русских диалектов: В новгородских говорах было слово «хУхря». В калужских – «хухрЯй». Оба они означали примерно одно и то же: нечёса, растрёпа, замарашка. Получае
Откуда взялось это странное «хухры-мухры»? История, которая вас удивит
8 декабря8 дек
7
3 мин